"doğru olan şeyi yapmaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعل الصواب
        
    • فعل الشيء الصحيح
        
    Hanımefendi, bence kalbinizi dinleyip doğru olan şeyi yapmaya çalışın. Open Subtitles سيدتي, اعتقد انة يجب ان تلجئي إلي قلبك لمحاولة فعل الصواب
    Ve burada her zaman doğru olan şeyi yapmaya çalışıyoruz ancak geniş resme bakmamız gerek. Open Subtitles وحاولتُ دوماً فعل الصواب إننا بحاجة إلى النظر ألى الصورة الكلية
    - Burada doğru olan şeyi yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles -أنا أحاول فعل الصواب هنا
    Winston Churchill'in bir sözü vardır, gerçi gerçekten söyledi mi bilmiyorum ama söylediği iddia ediliyor. "Amerikalılar bütün olasılıklar tükendikten sonra doğru olan şeyi yapmaya geçer." TED يزعم أن وينستن تشيرشل قال، لا أدري إن قال أي شيء لكن يزعم أنه قال أن يمكن التعويل دائما على الأمريكيين في فعل الشيء الصحيح بعد استنفاد كل الطرق الأخرى.
    Burada doğru olan şeyi yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles انظري، أنا أحاول فعل الشيء الصحيح هنا
    Burada doğru olan şeyi yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles انظري، أنا أحاول فعل الشيء الصحيح هنا
    Danko, doğru olan şeyi yapmaya çalıştığını Open Subtitles (دانكو)، أعلم بأنك تحاول فعل الصواب
    İyi bir adamsın, doğru olan şeyi yapmaya çalışıyorsun. Open Subtitles أنت رجل طيب,وتحاول فعل الشيء الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more