"doğru tarafta" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجانب الصحيح
        
    • جانب الخير
        
    Albay, dostlarınıza benim her zaman doğru tarafta yer aldığımı söyleyebilirsiniz. Open Subtitles تستطيع أن تخبر أصدقائك أيها الكولونيل بأنني أدعم دائماً الجانب الصحيح
    Dünya değişti. hudutlarımızın ötesine bakmamız, tarihte doğru tarafta olduğumuzu gösterir. TED لقد تغير العالم وهؤلاء منا الذين ينظرون خارج حدودنا. في الجانب الصحيح من التاريخ.
    Her konuda doğru tarafta olup, teoriden öteye geçememek, ne demek biliyor musun? Open Subtitles أتعرف كيف يكون الامر أن تكون على الجانب الصحيح من كل شيء لا يكون على مسرح النظرية
    Arkadaşlarınıza her zaman doğru tarafta yer aldığımı söyleyebilirsiniz, Albay. Open Subtitles تستطيع أن تخبر أصدقائك أيها الكولونيل بأنني أدعم دائماً الجانب الصحيح
    Hayır. Bu, doğru tarafta olmanın yararlarından biridir. Open Subtitles و لكن تلك إحدى فوائد أن تكون مع جانب الخير
    Bu iş bir şekilde bitecek, sen doğru tarafta ol. Open Subtitles ستنتهي الأمور على أية حال فستريدين أن تكونِ مع الجانب الصحيح
    Buraya geldiğinde doğru tarafta olmaya bak sen. Open Subtitles فقط تأكدي بأنكِ في الجانب الصحيح عندما يأتي
    Amerika Birleşik Devletleri ırkçılık konusunda tarihte doğru tarafta olmalı. Open Subtitles الولايات المتحدة الأمريكية بحاجة، أن تكون في الجانب الصحيح لتاريخ لعنصرية.
    Bu doğru tarafta olman için bir şans Liv. Open Subtitles هذه فرصتكِ كي تكوني في الجانب الصحيح يا ليف
    Ve sizden doğru tarafta durmanızı istiyoruz. Open Subtitles ونحن نطلب منك أن تقف على الجانب الصحيح من التاريخ
    Sadece doğru tarafta olduğumu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب، بأنني على الجانب الصحيح.
    doğru tarafta olduğumu bilmeliyim. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب، بأنني على الجانب الصحيح.
    doğru tarafta olduğumuzdan nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles كيف يُمكنكِ التأكد هكذا من وجودك في الجانب الصحيح لذلك الأمر ؟
    Bu konuda fazla deneyiminin olmadığı belli, delikanlı, ama doğru tarafta yer alıyorsan, kendini inandırman gerekmez. Open Subtitles كما تعرف، قد لا تكون قد واجهت هذا من قبل أيها الفتى الفحل لكن متى تكون في الجانب الصحيح فليس من الضروري أن تقوم بأي إقناع
    her şey bittiğinde, doğru tarafta olsak bizim için iyi olur. Open Subtitles عندما ينتهي كل شئ , من الأفضل أن نحطّ ! في الجانب الصحيح
    - doğru tarafta olacağım. Open Subtitles انا سوف اذهب الى الجانب الصحيح
    doğru tarafta olduğu sürece sorun yok. Open Subtitles لا بأس، طالما أنه في الجانب الصحيح
    Bu sefer doğru tarafta bulunmuş olursunuz. Open Subtitles كن في الجانب الصحيح هذه المرّة
    Fausto'ya bir şey olursa doğru tarafta olmak istiyorsun da ondan. Open Subtitles لأنّك تريدين أن تكوني في الجانب الصحيح إنْ حدث شيءٌ لـ(فوستو)
    Hayır. Bu, doğru tarafta olmanın yararlarından biridir. Open Subtitles و لكن تلك إحدى فوائد أن تكون مع جانب الخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more