"doğru veya yanlış" - Translation from Turkish to Arabic

    • صحيحة أو خاطئة
        
    • صواب أم خطأ
        
    • صح أو خطأ
        
    • صحيح أو خطأ
        
    • كان ذلك خطأ أم صوابا
        
    En çok kısıtlamayı kendi başına yaratan ve böylece doğru veya yanlış olduğu ortaya çıktığında bize en fazla bilgiyi veren bir tane seçmek istiyoruz. TED نريد اختيار افتراض يخلق أكثر عدد من التناقضات فيه، وبالتالي يعطينا معظم المعلومات عندما يتضح كونها صحيحة أو خاطئة.
    Ne tür ebeveynler olurdunuz görmek için birkaç soru soracağız, yani doğru veya yanlış cevap yok. Open Subtitles نحن فقط سنطرح عليك بعض الأسئلة . لمعرفة المزيد عن أي نوع من الآباء سوف تكونون لذلك ليس هناك أي إجابات صحيحة أو خاطئة.
    Sana her zaman ne düşündüğümü söyledim. doğru veya yanlış. Open Subtitles دائماً كنت أخبرك بما أظن إذا كان صواب أم خطأ, وهذا ...
    doğru veya yanlış Open Subtitles صواب أم خطأ
    O yüzden doğru veya yanlış bir şey yoktur bu hayatta yaptıklarınızda. TED وبالتالي ليس هناك صح أو خطأ فيما يفعلونه في حياتهم
    Muhtemelen doğru veya yanlış seçiminin bir anlamı yoktu. Open Subtitles هذه "صحيح أو خطأ" ربما الإختيار ليس منطقيا.
    Evet, sorulariçin doğru veya yanlış bir cevap olmadığını söyledi. Open Subtitles - نعم , هي قالت ذلك عندما كانت هناك , لا توجد إجابات صحيحة أو خاطئة
    Bunda doğru veya yanlış cevap diye bir şey yok. Open Subtitles لا توجد إجابات صحيحة أو خاطئة
    doğru veya yanlış bir cevap yok... Morgan. Open Subtitles (لا توجد اجابة صحيحة أو خاطئة هنا، (مورغان.
    doğru veya yanlış Open Subtitles صواب أم خطأ
    Burada doğru veya yanlış cevap diye bir şey yok. Tamam mı, Chuck? Open Subtitles ليس هناك صح أو خطأ هنا اتفقنا يا تشك؟
    Biliyor musunuz, burada doğru veya yanlış yok. Open Subtitles أتعريفين لا يوجد صح أو خطأ هنا
    doğru veya yanlış yok. Open Subtitles لا يوجد صحيح أو خطأ.
    doğru veya yanlış yok. Open Subtitles لا يوجد صحيح أو خطأ
    - doğru veya yanlış. Open Subtitles صحيح أو خطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more