"doğru yönde" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإتجاه الصحيح
        
    • الاتجاه الصحيح
        
    • الطريق الصحيح
        
    • كانت الظروف مناسبة
        
    • بالاتجاه الصحيح
        
    • الأتجاه الصحيح
        
    • بالإتجاه الصحيح
        
    Bence... yaşanan bu aksiliklere rağmen... proje hala doğru yönde yol alıyor. Open Subtitles لا، بالرغم من هذه النكسات الواضحة، هذه النموذج يتجه في الإتجاه الصحيح.
    İyi bir gecede, sanırım başıma gelenin en iyisi buydu, doğru yönde 11 mil ilerledim. TED فى الأحوال الجيدة و فى أحسن الأحوال أنجرف بمقدار 11 ميل فى الإتجاه الصحيح
    doğru yönde güzel, ufak bir dürtmenin zararı olacağını sanmam. Open Subtitles لا أظن أن دفعة بسيطة . في الاتجاه الصحيح ستضر
    Yani insanların bu bölgeyi oluşturma, inşa etme ve temel kuralları koymaya yardım etmelerini teşvik etmek doğru yönde ilerlemeyi sağlıyor. TED لذلك الحوافز التي تساعد الناس على بناء هذه المنطقة وبناءها ، ووضع القواعد الأساسية ، لتسير في الاتجاه الصحيح.
    Belki ama en azından doğru yönde hareket ediyormuş. Open Subtitles حسنا ربما, ولكن على الأقل حاول المشي في الطريق الصحيح
    Bu yüzden, sadece bir kaç yüz metre öteye gitse bile gözden rahatlıkla kaçırabilir. Hepsini doğru yönde diziyor, Open Subtitles وحتى لو كانت بعيدة بعدة مئات من الامتار يُمكن أن تفقده إنَّها تُعِدُّ نفسها بالاتجاه الصحيح
    Sadece, doğru yönde olduğundan emin olmak istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أتأكد من أنك تسير في الإتجاه الصحيح
    Ben de doğru yönde birkaç soru sorarım diye düşündüm. Open Subtitles لقد قمت برمي بعض الأسئلة في الإتجاه الصحيح
    doğru yönde ilerlediğimiz kesin ama ne kadar kaldığını söylemem mümkün değil. Open Subtitles .نحن بالتأكيد نمشي صوب الإتجاه الصحيح .ولكن لا يمكنني الجزم كم المسافة أمامنا
    Belki en iyi teşhisleri sayılmaz ama doğru yönde bir adım atıldı. Open Subtitles ، ليس أفضل التشخيصات . لكنّها خطوة ناحية الإتجاه الصحيح
    Sadece küçük bir dürtmek, doğru yönde ihtiyacı var. Open Subtitles أنها فقط بحاجة لدفعة بسيطة في الإتجاه الصحيح.
    Limo da ters oturdum, bu sayede külotum doğru yönde ilerliyordu. Open Subtitles أمم، لقد ركبت الليموزين بالعكس وفي الحقيقة كانت ملابسي الداخلية في الاتجاه الصحيح
    Sonunda hayatımın doğru yönde ilerlediğini hissediyorum. Open Subtitles انا أحب ما أقوم به، يا رجل أشعر اخيرا أن حياتي تتحرك في الاتجاه الصحيح
    doğru yönde olduğumuzun kanıtı. Denizde ölmeyeceğimizin kanıtı. Open Subtitles يثبت بأننا في الاتجاه الصحيح يثبت بأننا لن نموت في عرض البحر
    En azından doğru yönde ilerlemiyordu. Open Subtitles أو على الأقل التي لا تمضي في الاتجاه الصحيح.
    En azından doğru yönde çırpınıyoruz. Open Subtitles حسنا، على الأقل نحن الانزلاق في الاتجاه الصحيح.
    Zaten doğru yönde ilerliyorsun, üstelik senin şu alet çalışmıyor olmasına rağmen. Open Subtitles لقد بدءت بالفعل ان تتجه الى الطريق الصحيح, حتى هذا الجهاز اليدوي هناك لم يعد يعمل
    Bunu doğru yönde kullanırsanız insanlar sizi kahraman olarak görür. Open Subtitles لو وجهتي هذا إلى الطريق الصحيح سيراكي الناس كبطلة
    Sanırım tek başına olmak istemesi doğru yönde bir adımdı. Open Subtitles حسنٌ، أظنّ أنّ ذهابها لوحدها هي خطوة بالاتجاه الصحيح.
    Ancak her şey tam da doğru yönde gidiyormuş gibi görünürken devlet Mai Wiru'ya verdiği maddi desteği kesti. Open Subtitles ولكن حينما كان كل شيء متجه نحو الأتجاه الصحيح الحكومة قطعت التمويل لـ ماي يورو
    Vay be! Gerçekten büyük bir adım. En azından ikimiz için doğru yönde. Open Subtitles يا إلهي، هذه خطوة كبيرة لكلانا، فهي تسير بالإتجاه الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more