"doğru yolda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطريق الصحيح
        
    • المسار الصحيح
        
    • في الاتجاه الصحيح
        
    • طريق الصواب
        
    • طريقه إلى
        
    • في الاتّجاه الصحيح
        
    • المسار السليم
        
    • الإتجاه الصحيح
        
    • الدرب الصحيح
        
    • هو الطريق الصحيحِ
        
    • طريق الصلاح
        
    Eğer bu ambulansın güzergahını bulabilirsek o zaman doğru yolda ilerlemeye başlamış oluruz. Open Subtitles لو اكتشفنا فى اى اتجاه كانت تتجه سياره الاسعاف سنواصل على الطريق الصحيح
    Anlıyorum ama en azından doğru yolda olup olmadığımı anlamam için dosyalarınıza bakabilirsiniz. Open Subtitles أنا أقدر هذا لكن ربما يمكنك فحص الملفات و تتأكدى أننى فى الطريق الصحيح
    doğru yolda gidiyoruz, Büyük Vadi ye! Open Subtitles نحن نسير فى الطريق الصحيح الطريق الى الوادى العظيم
    Fantezi tamam ama benim işim seni doğru yolda tutmak. Open Subtitles الخيال جيد، ولكن وظيفتي هي أن أبقيك على المسار الصحيح
    Kasabaya inmek için doğru yolda mıyım? Open Subtitles معذرة هل أنا في الاتجاه الصحيح إلى البلدة ؟
    Kime dua ettiğimden pek emin değildim ama doğru yolda ilerlememi sağladı. Open Subtitles ولم أكن متأكدة من هو الذي أدعوه حقا ولكنه يبدو أنه هداني إلى طريق الصواب
    Başkan adaya doğru yolda. Open Subtitles الرئيس في طريقه إلى هذه الجزيرة..
    Öğrenecek çok şeyi var ama doğru yolda ilerliyor. Open Subtitles لديه الكثير ليتعلمه لكنه يسير في الطريق الصحيح إلى أين ؟
    En azından doğru yolda olduğumuzdan eminiz. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف اننا على الطريق الصحيح
    Erin, bir seferinde doğru yolda olduğunu hissettiğini söylemiştin. Open Subtitles إيرين، مرة قلت أنك تشعرين بأنك على الطريق الصحيح
    Bize, dünyanın hizaya gireceğini ve evrenin, bize doğru yolda olduğumuza dair işaretler vereceğini söylüyorlar. Open Subtitles فهم يخبرونا أن العالم سيحتشد ويعلن إننا نسير على الطريق الصحيح حيث سيمنحنا الكون علامات ودلالات
    Ve bu genellikle doğru yolda olduğumu gösterir. Open Subtitles وهذا بالعادة علامة تشيير إلى أنني على الطريق الصحيح
    Neden bize yalnızca doğru yolda olduğumuzu söylemiyorsun? Open Subtitles لم لا تخبرنا إن كنا نسير بالطريق الصحيح؟ إنه الطريق الصحيح
    Ve bunun bir parçası olmak bile bana doğru yolda olduğumu hissettiriyordu. Open Subtitles ومجرد كوني جزءا منه شعرت بأنني على الطريق الصحيح
    Geçmişin hatalarını değiştiremem. Ama doğru yolda olmanı sağlayacağım. Open Subtitles لا يُمكننى إصلاح خطوات الماضي، و لكِن سوف أراكَ على الطريق الصحيح.
    Gergin olmana sevindim bu da doğru yolda olduğumuzu gösterir. Open Subtitles يسرّني أنك منزعج لأن ذلك يعني بأننا على المسار الصحيح
    doğru yolda olabileceğimi düşündüm, ama insansı tarafını kaybetmiş gibi. TED وفكرت ، ربما انا على المسار الصحيح ولكن احسست ان الكتاب قد فقد اللمسة الانسانيه.
    Kasabaya inmek için doğru yolda mıyım? Open Subtitles معذرة هل أنا في الاتجاه الصحيح إلى البلدة ؟
    doğru yolda gidiyorduk. Open Subtitles -كنّا ذاهبين في الاتّجاه الصحيح .
    Tek odağım o ve onu doğru yolda tutmak. Open Subtitles وكامل إهتمامي مُصبُ عليها وعلي إبقائها علي المسار السليم.
    İlk defa, doğru yolda olduğumu hissediyorum. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أشعر بأن هذا الصواب وأني ذاهبة في الإتجاه الصحيح
    doğru yolda ilerlememizi ve yüzümüzün iyiliğe yönelmesini sağlayın. Open Subtitles دعينا نسير على الدرب الصحيح ونرفع وجوهنا إلى رحمتك
    - doğru yolda mıyız? - Hiçbir yanlışlık yok. Open Subtitles - هل هذا هو الطريق الصحيحِ ؟
    Sevgili dostum, ölüm hepimizin kapısını çalacak ama eğer doğru yolda ilerleyen bir adamsa şimdi yüce Tanrı'mızla beraber. Open Subtitles صديقي العزيز الموت قادم لنا جميعاَ لكن إن كان بحق رجلاَ على طريق الصلاح فهو الآن مع خالقنا السماوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more