"doğruyla" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصواب
        
    • والصواب
        
    • الصح
        
    Yıllarca izole yaşaması doğruyla yanlışı ayırt etmesi için gereken yeteneği edinmesini engellemiş. Open Subtitles السنوات التي قضاها في عزلة لم تجعله يتسلّح بهذه الأشياء خاصّة الحكم على الخطأ من الصواب.
    doğruyla yanlışı ayırt edemez. Open Subtitles في عالم تنقلب فيه موازين الصواب والخطأ على عقبيها
    -Sen iyi bir iş çıkardığını, onlara doğruyla yanlış arasındaki farkı öğrettiğini san ve karşılığı işte bu! Open Subtitles تظن أنك قمت بعمل جيد تعتقد أنك علمت أبنائك الفرق ما بين الصواب و الخطأ و هذا ما تحصل عليه
    Trajedi sonrası baskın bir rol modelini idolleştirmek doğruyla yanlışı ayırt etmeyi zorlaştırabilir. Open Subtitles محبة قدوة مسيطرة في صحوة مأساة قد تجعل الخط بين الخطأ والصواب ضبابي
    Deli olan birisi, doğruyla yanlış arasında fikir beyan edemez. Open Subtitles الجنون يعني انني لا اميز بين الصح والخطأ.
    Fakat önemli olan, görevini yaptığından o, doğruyla yanlışı ayırt edebilecektir. Open Subtitles لكن الغاية هي ، سيعرف الصواب من الخطـأ ، لأنك أنجزت عملك
    doğruyla yanlışı ayırmayı öğrenmek sandığın kadar zor değil. Open Subtitles انه لَيسَ صعب كما تَعتقدُ ان تتَعَلّم الصواب مِنْ الخطأ
    doğruyla yanlış arasında seçim yapmak zorunda kalmamışsın. Open Subtitles لم تكوني مضطرة للإختيار بين الصواب والخطأ
    Çünkü artık doğruyla yanlış arasındaki farkı bildiğimden emin değilim. Open Subtitles لأنني لست واثقاً أني أعرف الفرق بين الصواب و الخطأ بعد الآن
    doğruyla yanlış arasındaki farkı başka nasıl öğrenebilir ki? Open Subtitles وإلاّ كيف سيتعلم الفرق بين الصواب والخطأ؟ العقاب ليس طريقة مجدية
    doğruyla yanlışı karıştıran bir babaya sahip olmak nedir, bilirim. Open Subtitles أعرف كيف هو الأمر أن يكون لديك أبّ الذي يخلط بين الصواب والخطأ.
    Onu yanıma aldım, uyuşturucuyu bıraktırdım, doğruyla yanlışı öğrettim. Open Subtitles اخذته وجعلته يقلع عن ذلك علمته الخطا من الصواب
    Çünkü hep iblislerle takıldığından doğruyla yanlışı ayırt edemiyorsun. Open Subtitles ،لأنك لا تعرف الصواب من الخطأ ودائماً تتعلّق بالشياطين
    Çünkü sen artık doğruyla yanlışı ayırt edemeyen ailesi veya yol gösteren kimsesi... - ...olmayan 18 yaşında bir kızsın. Open Subtitles لأنّكِ صبيّة في الـ18دون أبوين ولا إرشاد ولا شعور يُفرّق بين الصواب والخطأ.
    Çünkü sen artık doğruyla yanlışı ayırt edemeyen ailesi veya yol gösteren kimsesi... - ...olmayan 18 yaşında bir kızsın. Open Subtitles لأنّكِ صبيّة في الـ18دون أبوين ولا إرشاد ولا شعور يُفرّق بين الصواب والخطأ
    Yiyecek, su, temel eğitim ve deri kırbacın yardımıyla doğruyla yanlış arasındaki farkı öğrenmek. Open Subtitles طعام، ماء تعليم بدائي وتعلم الفرق بين الصواب والخطأ بقليل من الساعدة
    Sağlık raporuna göre doğruyla yanlışı ayırt edebiliyor. Open Subtitles لقد بيّن تقييمه النفسي أنه يعرف الفارق بين الصواب والخطأ.
    Dinlemediler. Onlara doğruyla yanlışı ayırt etmeyi öğretmeyi denedim. Open Subtitles أنهم لم يستمعوا , حاولت تعليمهم الصواب من الخطئ
    Oğlum doğruyla yanlışı ayırt etmeyi bilir. Open Subtitles إنه يعرف الفرق بين الخطأ والصواب. تأكدوا من هذا.
    Baban seni iyi yetiştirmiş, sana doğruyla yanlışı öğretmiş. Open Subtitles لقد أحسن والدك تربيتك. علمك التمييز بين الخطأ والصواب.
    Deli olan birisi, doğruyla yanlış arasında fikir beyan edemez. Open Subtitles الجنون يعني انني لا اميز بين الصح والخطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more