"doğruyu söylemek gerekirse" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأخبرك الحقيقة
        
    • لأقول الحقيقة
        
    • لأقول لك الحقيقة
        
    • لأكون صريحاً
        
    • لأكون صريحة
        
    • لأكون صادقة
        
    • لأصدقك القول
        
    • لأخبركِ الحقيقة
        
    • سأخبرك بالحقيقة
        
    • الحق يقال
        
    • في الحقيقة و لأكون صادقاً تماماً
        
    • لكي أكون صادقة
        
    • لكي أكون صريحاً معك
        
    • لقَول الحقِّ
        
    • لأخبرك بالحقيقة
        
    Ben pek fazla balık adamı değilimdir Doğruyu söylemek gerekirse. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة , أنا حقاً لستُ محباً لـ السمك
    Doğruyu söylemek gerekirse, babamın Lost Creek'e geldiğini bile zannetmiyorum. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة لا أظن أنّ والدنا أبدا قد تواجد في الجدول المفقود
    Doğruyu söylemek gerekirse Gina henüz okumaya hazır olmadığımı düşünüyorum. Open Subtitles لأقول الحقيقة يا جينا لا أظن أني مستعد لقرائته بعد
    Doğruyu söylemek gerekirse, bu olayla başlangıç noktasına geri döndük. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة , لقد عدنا لاول الطريق ثانية
    Doğruyu söylemek gerekirse bana ne istediğim sorulmadı. Open Subtitles لأكون صريحاً معك، لم يكن ذلك إختياري بالضبط
    Doğruyu söylemek gerekirse ilk sevişmemizi gerçekleştirmek üzereydik. Open Subtitles لأكون صريحة ، كنّا على وشك ممارسة الحب لأوّل مرة
    Benden bu şekilde istiyorlar ama Doğruyu söylemek gerekirse kuru yazmayı tercih ederim. Open Subtitles ذلك هو الأسلوب الذي يريدونه منّي لكن لأخبرك الحقيقة أحبّ الأسلوب البسيط
    Ve Doğruyu söylemek gerekirse, Rebecca'nın etrafta olması güzel. Open Subtitles و لأخبرك الحقيقة انه جميل كون ريبيكا في الجوار
    Bakın, Doğruyu söylemek gerekirse bu benim ilk seferim ve seks arıyorum. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة هذه المرّة الأولى و... وأنا أبحث عن الجنس.
    Doğruyu söylemek gerekirse eve döneli bir buçuk gün oldu değil mi? Open Subtitles أعني, لأقول الحقيقة أنتما الأثنان كنتم بالمنزل لمدة يوم و نصف أليس كذلك؟
    Doğruyu söylemek gerekirse, bu çöplükte söylediği her şey komik olan bir tek kişi var. Open Subtitles لأقول الحقيقة ثمة رجل واحد في هذا المكان القذر مضحك مهما قال
    Doğruyu söylemek gerekirse, seni suçlamıyorum, ama benimle çalışman gerekiyor. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة أنا لاألومك لكنك تحتاجين العمل معي
    Doğruyu söylemek gerekirse onları gördüğümü hiç hatırlamıyorum. Open Subtitles أتعرف، لأقول لك الحقيقة لا أذكر إني كنت أراهم أعني أنا واثق أنني فعلت
    Doğruyu söylemek gerekirse kardeşinle olan ilişkini tehlikeli derecede duygusal buluyorum. Open Subtitles حسناً, لأكون صريحاً معك العلاقة التي تربطكَ بأخيك تبدو إعتمادية بشكل خطير
    Doğruyu söylemek gerekirse biraz endişeli gözüküyordu. Open Subtitles أتعلم، لأكون صريحاً معك، بدت بأنها قلقة أو منزعجة قليلاً
    Um, Doğruyu söylemek gerekirse, şuanda pek de şirket havasında sayılmam. Open Subtitles لأكون صريحة معك، أنا لست في مزاج يسمح لي أن أختلط بأحد في الفترة الحالية
    Doğruyu söylemek gerekirse, bana her şeyi anlatmanı istiyorum. Open Subtitles اسمعي، لأكون صادقة معك أتمنى أن تخبريني كلّ ما جرى
    Doğruyu söylemek gerekirse, ben buraya duvar resimlerine bakmaya gelmedim. Open Subtitles لأصدقك القول ، لم آتي إلى هنا لأشاهد اللوحات الزيتية
    Doğruyu söylemek gerekirse inanılmazdı. Open Subtitles ,لأخبركِ الحقيقة .لقد كان رائع
    Doğruyu söylemek gerekirse, benim de kendimden şüphelendiğim birkaç an oldu. Open Subtitles سأخبرك بالحقيقة,انا نفسي شككت للحظات. ينبغي ان آتي اليك,
    Doğruyu söylemek gerekirse ben uzun zamandır uzaklardaydım ve şimdi onların hayatına geri döndüm ve bazen aşırı tepkiler verebiliyorum. Open Subtitles الحق يقال كنت غائبه لمده طويله والأن حين عدت لحياتهم أحياناً
    Doğruyu söylemek gerekirse hiçbir video kayıt cihazı almasanız daha iyi olur. Open Subtitles لا, في الحقيقة و لأكون صادقاً تماماً معكِ... أنتِ لا ترغبين في شراء أية جهاز فديو
    Um, Doğruyu söylemek gerekirse, çok - çok iyi değil. Evet. Open Subtitles لكي أكون صادقة معك لست على أتم حال
    Doğruyu söylemek gerekirse... herhalde çuvallardım. Open Subtitles حسناً... لكي أكون صريحاً معك... ربما قد أخرب الأمر
    Doğruyu söylemek gerekirse, Denver'da geç saatlere kadar çalışarak hayatta kalıyordum. Open Subtitles لأخبرك بالحقيقة, أنا كنت في بعض الأوقات "كي أتمكن من النجاة , في شوارع "دينفر أثناء العمل متأخراً كثيراً بالليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more