"doğum sırasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • أثناء الولادة
        
    • اثناء الولادة
        
    • عند الولادة
        
    • وهي تلد
        
    • في الولادة
        
    Annesinin doğum sırasında öldüğünü ve babasının intihar ettiğini biliyoruz. Open Subtitles نعلم أن والدته ماتت أثناء الولادة و أن والده إنتحر
    Her 36 anneden biri doğum sırasında hayatını kaybediyor. TED واحد من أصل 36 من هذه الأمهات يمتن أثناء الولادة.
    Babamın kitaplarını temizlermiş doğum sırasında ölmüş Open Subtitles سيدة لتنظيف المراهن. توفيت أثناء الولادة.
    Onun aldığı ilaçlar, anne rahminde... ...ve doğum sırasında bebeği korumak içindir. TED هي الأدوية التي تتلقاها لحماية جنينها داخل الرحم و اثناء الولادة.
    2012 yılında siyahi bir kadın doğum sırasında beyaz bir kadına göre 10 kat fazla ölme tehlikesiyle karşı karşıya kaldı. TED امرأة ذات بشرة سوداء في سنة 2012 واجهت خطر الوفاة أكثر من 10 مرّات عند الولادة مقارنة بامرأة ذات بشرة بيضاء.
    doğum sırasında ölecek olursa, en azından denemiş olacak ve kaderi onu kucaklayacak Open Subtitles ‫إذا ماتت أثناء الولادة ‫فعلى الأقل ‫فعليها أن تُخاول ‫تقرير مصيرها
    Kadınlar eskiden doğum sırasında ölürmüş ve her zaman dünyanın sonunun geldiğini düşünürlermiş. Open Subtitles جرت العادة بأن تموت النساء أثناء الولادة. ولطالما اعتقدوا أن العالم سينتهي.
    doğum sırasında bir anneyi kaybettiğinizi duydum. Open Subtitles ل يفهم كنت فقدت لأم أثناء الولادة.
    Ama biz de ilk doğum sırasında bebeğimizi kaybetmiştik. Open Subtitles لكننا فقدنا طفلنا الأول أثناء الولادة
    doğum sırasında kalbi durmuş. Open Subtitles لقد توقف قلبها أثناء الولادة
    Annem doğum sırasında öldü.... Open Subtitles أمي ماتت أثناء الولادة.
    doğum sırasında işe yarayacak. Open Subtitles سينفع أثناء الولادة
    Ben onun doğum sırasında öldüğünü sanıyordum. Open Subtitles إعتقدتها ماتت أثناء الولادة
    Ben onun doğum sırasında öldüğünü sanıyordum. Open Subtitles إعتقدتها ماتت أثناء الولادة
    doğum sırasında öldü. Open Subtitles ماتت أثناء الولادة
    Michelle'in annesi doğum sırasında ölmüş ve bence, Andrew bir daha kimseyi bu şekilde sevmemiştir. Open Subtitles توفيت أم (ميشيل) أثناء الولادة ولم أعتقد أنّ (أندرو) سيحبّ شخصاً مثلما أحبّها من جديد
    Anne ile birlikte doğum sırasında öldüğünü söylersin. Open Subtitles يمكنك ان تقولى انة توفى اثناء الولادة مع والدتة
    Biri doğum sırasında ölen bir keşti, diğeri ise beni İtfaiyenin önüne bırakıp giden birisi. Open Subtitles لأنها كانت مدمنةً ماتت اثناء الولادة وهو كان الشخص الذي تركني في موقف حرج
    Gerçi bu da hoşuma gidiyor ama bazen, sadece doğum sırasında karışan diğer kız olarak tanınmak istemiyorum. Open Subtitles واللذي احب لكن... بعض الاحيان اريد ان اعرف بشيء اخر غير الفتاة اللتي تم تبادلها اثناء الولادة
    Üzülerek bildiririm ki, efendim doğum sırasında komplikasyonlar oldu, efendim. Open Subtitles نعم يا سيدي يؤسفني إخبارك أن زوجتك مضاعفات عند الولادة
    Benim annem de, ben çok küçükken doğum sırasında öldü. Open Subtitles أمي ماتت وهي تلد عندما كنت صغيره جداً
    Onun gibi birkaç kadını doğum sırasında öldürüldüğünü düşünüyor. Open Subtitles تلك النساء مثلها تماما عندهنّ قتل في الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more