"doğuracak" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستلد
        
    • تلد
        
    • ستنجب
        
    • ستحتفظ
        
    • ستحتفظين
        
    • سترزق
        
    • مخاض
        
    • هنالكَ عواقب
        
    • بطفل
        
    Beni endişelendiren şey, yukarıdaki bebek doğuracak kız. Open Subtitles ما يقلقني هو أن الفتاة ستلد في وقت قريب.
    Bay Banks, korkarım karınız, birkaç dakika içinde doğuracak. Open Subtitles سيد بانكس، أنا أرجَح بأن زوجتك ستلد في الدقائق القليلة المقبلة
    Ama buzağı doğuracak inekten bahsetmemişti. Open Subtitles لكن لا يوجد كلمة عن البقرة التى يفترض أن تلد
    Daha gelmedi, daha gelmedi. Çocuğumu doğuracak ama daha gelmedi. Open Subtitles إنها ليست هنا بعد إنها تلد طفلي وليست هنا
    Kraliyet kanı taşıyan çocuğu doğuracak kişi o olabilir. Open Subtitles قد تكون هي من ستنجب الطفل الذي يحمل الدمّ الملكي ليتمّ بيعه
    3 ya da 4 aylık diyebilirim. Evet. Evet, doğuracak. Open Subtitles سأقول حوالي 3 أو 4 أشهر وهي ستحتفظ بالطفل
    doğuracak mısın, kürtaj mı yaptıracaksın? Open Subtitles هل ستحتفظين به ام انكِ ستجرين اجهاضاً؟
    Rosasharn doğuracak ama bebeğin ailesi olmayacak. Open Subtitles و (روزاشرن) سترزق بطفل ولكنه سيكون بلا عائلة
    İstediğinden bile emin olmadığım bebekleri doğuracak olan benim. Open Subtitles أنا التى ستلد الطفلين للحين لست واثقة من رغبتك فيهما
    Yeni kraliçe daha fazla mı işçi arı doğuracak? Open Subtitles هل ستلد الملكة الجديدة مزيدا من النحل العامل؟
    Yani sadece bebeği doğuracak Ve bird aha asla görmeyecek bebeğini? Open Subtitles إذن هي فقط ستلد تلك الطفلة و بعدها ستُحرم من رؤيتها للأبد ؟
    Karım bebek doğuracak. Şimdi dinle, sakın heyecan yapma. Open Subtitles ستلد زوجتى طفلاً رجاءً , لا تقتلنى
    Kliniğe gitmeye hazırız karım orada bebeğini doğuracak. Open Subtitles نحن مستعدون للذهاب للعيادة... حيث ستلد زوجتي الطفل.
    Tebrikler şef! Karınız yarın bir erkek evlat doğuracak! Open Subtitles مبروك ، أيها الرئيس . زوجتك سوف تلد طفل غداً
    Annen ona bir çocuk doğuracak, o da bir esnaf derneğinde kocasına sponsor olacaktı. Open Subtitles على أن تلد له ولداً مقابل أن يكفل لزوجها مهنة التجارة
    Bize hemen bir oda vermezsen arabada doğuracak. Open Subtitles سوف تلد في السيّارة إذا لمْ تُحضر لنا غرفة في الحال.
    Annem bir bebek daha mı doğuracak baba? Open Subtitles هل ستنجب أمي طفلاً آخراً يا أبي؟
    Sonuçta bebeği doğuracak olan benim. Open Subtitles خاصة وأنا التي ستنجب الطفل
    Pekala. Ne yapacak? doğuracak mı çocuğu? Open Subtitles حسناً, ماذا ستفعل هل ستحتفظ بالطفل؟
    Tanrım! doğuracak mısın? Open Subtitles هل ستحتفظين به ؟
    Rosasharn doğuracak ama bebeğin ailesi olmayacak. Open Subtitles و (روزاشرن) سترزق بطفل ولكنه سيكون بلا عائلة
    Çatım uçtu ayrıca karım da çok yakında doğuracak. Open Subtitles السقف قد طار وزوجتي دخلت في صدمة مخاض.
    Bu olay senin açından bazı sonuçlar doğuracak. Open Subtitles ،سيكون هنالكَ عواقب .ولن تكون هنالكَ عواقب لي
    İşler tuhaflaşmasın diye Cam'in bebeğini doğuracak mısın yani? Open Subtitles اذن سوف تحظين بطفل كام فقط كي لا تصبح الأمور غريبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more