"doktor ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • الدكتور و
        
    • طبيب و
        
    • الطبيب و
        
    • الأطباء و
        
    • والدكتور
        
    • اكتشف الأطباء
        
    • طبيب وباحث
        
    • طبيبة و
        
    • والأطباء
        
    • الأطباء والعلماء
        
    Şu sonuca vardık ki, yani, Doktor ve ben, bu türden bir hikaye bir zihin oyunudur. Open Subtitles الدكتور و أنا ، أن هذه القصة بأكملها ما هى إلا لعبة للعقل
    Doktor ve onun sevgili yol arkadaşı. Open Subtitles عند نهاية كل شيء الدكتور و أبنائه الزمنيين الغاليين
    Kendisi bir doktor, ve bir arkadaş. Belki yardım edebilir. Open Subtitles حسناً ، انه طبيب و هو صديق ايضاً لذا اعتقد ان بأمكانه المساعده
    Sadece Doktor ve hasta arasında değil kişiler arasında da. Open Subtitles ليس فقط بين طبيب و مريض لكن شخص لـ شخص
    Daha da iyisi, potansiyel katil olan Doktor ve ebenin diğer suçları da işlemiş olabileceği iddiasıydı. Open Subtitles و أيضاً، أن الطبيب و القابلة المجرمين قد ارتكبا كل هذه الجرائم
    Betty'ye geri dönelim. Doktor ve asker çocuk bizi götürür. Open Subtitles تراجعي للخلف ، سوف يتمكن الأطباء و الجنود من مراقبتنا
    Her geçen gün Doktor ve seninle birlikte yaptığımız şeyin hayalî olmayıp, gerçekten yaşandığını kendime anlatmam gerekiyor. Open Subtitles كل يوم، لا بد لي من تذكير نفسي أن كل ما قمنا به أنت، ،أنا والدكتور فعلا حدث، وانه لم يكن مجرد حلم.
    Alman Doktor ve mühendisleri cephe hattında ölen askerleri ayağa kaldırmanın bir yolunu bulmuş. Open Subtitles اكتشف الأطباء والمهندسين الألمان كيفية إعادة الموتى إلى خطّ النار
    Doktor ve çocukları tanıklık etmek için bir araya geldi! Open Subtitles الدكتور و أبنائه، جميعهم مجتمعين كشاهدين
    Doktor'un bilinen bütün dostlarını iyice araştırmalıyız Doktor ve TARDIS hakkındaki bilgilerin yanlış ellere geçmesine izin veremeyiz. Open Subtitles المعذره، علينا أن نعرف كل شركائه المعروفين لا نستطيع أن نجعل معلومات الدكتور و التاردس بأن تقع في الأيدي الخاطئة
    Doktor ve ben şu sonuca vardık, bütün hikaye bir zihin oyunu Open Subtitles توصلنا إلى إستنتاج ... الدكتور و أنا أن كل هذه القصه ... هى لعبه فى العقل
    Doktor ve Bayan Koothrappali, namaste. Open Subtitles حضرة الدكتور و سيدة كوثرابالي مرحبا
    Doktor ve Bayan Koothrappali, namaste. Open Subtitles حضرة الدكتور و سيدة كوثرابالي مرحبا
    3 ambulans yolla. Her bir ambulansta da birer Doktor ve ikişer hemşire olsun. Open Subtitles أحضر لي 3 سيارات إسعاف كل واحدة بها طبيب و مسعفان
    South Carolina'lısın bir erkek kardeşin var, baban Doktor ve matematikle fen bilgisine yeteneği olanlar için devlet lisesine gittin. Open Subtitles لك أخ أصغر والدك طبيب و ذهبت لمدرسة ثانوية عامة للطلبة
    - Tatildeyim. - Kocam bir Doktor ve eğer bir- Open Subtitles انا فى اجازة- زوجى طبيب و اذا كان هناك شىء يمكنه ان يقوم به-
    Doktor ve karısı korkmuş bir hâlde, fidye talebini bekledi. Open Subtitles وفي رعبٍ انتظر الطبيب و زوجته طلبات الفدية.
    Dışarı çıkarsan Warren, Doktor ve diğerleri de dahil herkesi öldüreceksin. Open Subtitles ان صعدت سوف تقتل كل شخص هناك بما فيهم الطبيب و وارين والاخرين
    Bu küçük koç ordusu, 400 hemşire ve diğer doğum görevlileri ile 100 Doktor ve yöneticiye koçluk yapmayı bitirdi. TED هذا الجيش الصغير من المدربين انتهى به المطاف بتدريب ٤٠٠ ممرض و غيرهم من المولدين، و ١٠٠ من الأطباء و المدراء.
    Mitchell Besser: Size gösterdiğim Afrika'da ki az... ...sayıdaki Doktor ve hemşire resmini hatırlayın. TED ميتشيل بيسر: أتذكرون الصورة التي أريتكم التي تظهر مدى قلة عدد الأطباء و الممرضات في إفريقيا.
    Doktor ve ben biraz sohbet edeceğiz. Open Subtitles . انا والدكتور سنذهب لنتكلم قليلا
    Alman Doktor ve mühendisleri cephe hattında ölen askerleri ayağa kaldırmanın bir yolunu bulmuş. Open Subtitles اكتشف الأطباء والمهندسين الألمان كيفية إعادة الموتى إلى خطّ النار
    13. yüzyılın Arap Doktor ve bilim adamı. Open Subtitles طبيب وباحث عربي كان يعيش في القرن الـ13
    Ya bu benim bir Doktor ve kendi ailemle güzel,normal bir hayat yaşama şansımsa? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه فرصتي لحياة لطيفة و طبيعية مع طبيبة و عائلتي الخاصة ؟
    Ülkelerin bu çalışanları tanımasına yardım edeceğiz, böylece tanınmayan, değeri bilinmeyen bir grup olmaktan çıkıp güçlü ve takdir edilen bir meslek erbabı olacaklar, tıpkı Doktor ve hemşireler gibi. TED سنساعد هذه الدول لتعترف بهؤلاء العمال، حتى لايظلوا غير معترف بهم، أو مجموعة غير ذات قيمة، بل أن تصبح مهنة معروفة وممكنة، مثلها كمثل الممرضين والأطباء.
    Doktor ve bilim insanlarının halk sağlığı önlemleri, cerrahi teknikleri, DNA dizilimi, kanser araştırmaları ve tedavisi hakkında bugün bildiğimiz her şeyi bildiğini hayal edin. TED وكان الأطباء والعلماء يعرفون كل ما نعرفه اليوم حول تدابير الصحة العامة، وتقنيات الجراحة، وتسلسل الحمض النووي، وأبحاث السرطان وعلاجه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more