| Bir an önce, şehirdeki ve Buenos Aires eyaletindeki 6 hastaneden, bütün çocuk doktorlarına ulaşmaya başladık. | TED | وفي الحال تواصلنا أطباء أطفال أتوا من 6 مستشفيات من العاصمة |
| Bu programların desteğe ihtiyacı var. ve biz bunları geleceğin doktorlarına öğretmeye bazı bilgilerin önemini öğretmeye ihtiyacımız var. Ben bunları sizlerle bugün paylaştım. | TED | هذه البرامج تحتاج للدعم. ويجب أن نعلم أطباء المستقبل في العالم أهمية بعض هذه المعلومات التي تقاسمتها معكم اليوم. |
| 2001 deki Özbekistan depreminde Barış Gücü doktorlarına yardım etmek için gönüllü oldular. | Open Subtitles | وعندما ضرب الزلزال المروع "أوزبكستان" في عام 2001 تطوّعوا لمساعدة "أطباء لأجل السلام" |
| Ama 300 km. içindeki ortopedi doktorlarına atılmış cesetle ilgili bülten çıkardım. | Open Subtitles | ولكنّي وضعت نشرة لأطباء العظام في حدود 200 كيلومتر من مكان إلقاء الجثة |
| - Ücretsiz klinik doktorlarına? | Open Subtitles | تذهب لأطباء التأمين الصحي |
| Savcılık sanığı kendi doktorlarına muayene ettirmeyi talep ediyor. | Open Subtitles | نعم تطلب الولاية أن يتم فحص المدعي عليه بواسطة أطبائها |
| Haftada beş gün ona NTAC doktorlarına görünecek. | Open Subtitles | أطباء الـ* إن - تاك * سيحتاجونه خمسة أيامِ في الإسبوع |
| Takım doktorlarına göre öyle. | Open Subtitles | هذا بالطبع حسب تقارير أطباء الفريق |
| FBI doktorlarına ulaşamaz mısın? | Open Subtitles | ألا يمكنك جلب أطباء الشرطة الفدرالية؟ |
| Elliot, kimse klinik doktorlarına saygı göstermez. | Open Subtitles | (إليوت) لا أحد يحترم أطباء العيادة حقاً؟ |
| - Kodumunun doktorlarına ihtiyacım yok. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج إلى أية مساعدة من أطباء ملاعين يا رجل ! |
| Bizi Qresh'in en iyi doktorlarına götürürler. | Open Subtitles | الذهاب إلى أفضل أطباء كريش |