"dostlarımıza" - Translation from Turkish to Arabic

    • أصدقائنا
        
    • لأصدقائنا
        
    • اصدقائنا
        
    • أصدقاؤنا
        
    • لصديقنا
        
    • أصحابنا
        
    • صديقينا
        
    İnandığımız şey için dostlarımıza ne sıklıkla meydan okuruz ki. Open Subtitles ..كَم علينا أن نتحدّى أصدقائنا من أجل ما نؤمن به
    Steve, en iyi dostlarımıza onlar için hazırladığımız şeyleri söylemek ister misin? Open Subtitles ستيف، هل تود أن تُخبر أصدقائنا المفضلين ماذا أعددنا لهم؟
    Seni kayıp dostlarımıza ... ve tomara götürecektir. Open Subtitles هي ستقودك إلى أصدقائنا المفقودين واللفيفة
    Yaptığı işe devam etmek için de adam Direniş'teki dostlarımıza milyonlar veriyor. Open Subtitles وإبقاء له الحديد في النار ، انه يعطي ملايين لأصدقائنا في المقاومة.
    Bir şekilde aile değerlerimize sahip çıkmalı ve dostlarımıza saygı göstermeliydim. TED وبطريقة أو بأخرى، كان علي أن أٌكرّم قيمنا العائلية وأظهر الاحترام لأصدقائنا.
    Biz, Lilyhammer'de dostlarımıza değer veririz. Open Subtitles نحن في ليلهامر نعلم كيف نقدر قيمة اصدقائنا.
    #Daha iyi insanlar olmak için, bize# #yardım eden dostlarımıza inanırız.# Open Subtitles نعتمد على أعزّ أصدقائنا الذين يساعدوننا لنصبح أفضل
    Asla, düşmanlarımıza doğruyu söyleme ısrarından vazgeçmemeliyiz ama bazen dostlarımıza da doğruyu söylemekten çekinmemeliyiz. Open Subtitles يجب ألاّ نتوقف عن اصرارنا على الحقيقة أمام أعدائنا لكننا أحيانا نحتاج لأن نفعل المثل مع أصدقائنا أيضا
    Şimdi yapay zekalı dostlarımıza dikkat edelim. Open Subtitles الأن يجب أن ننتبه لأي من أصدقائنا من الذكاء الصناعي
    dostlarımıza karşı mahçup olmuş olurduk. Open Subtitles وكان يُمكن أن نُحرجَ أنفسنا أمام أفضل أصدقائنا.
    Öncelikle tüm dostlarımıza ve ailemize bu çok, çok özel doğum günü partisine katılıp kutladıkları çok teşekkür etmek istiyoruz. Open Subtitles حسنا، بداية نريد شكر كل أصدقائنا وعائلتنا لقدومهم وإنضمامهم في إحتفالنا هذا المميز لعيد الميلاد، شكرا لكم
    Eski dostlarımıza veda etmek için dikkatinizi ekrana verin. Open Subtitles من فضلكم, أنتبهوا لما يعرض على الشاشة. ونحن نودع أصدقائنا القدامى.
    Biz de savunma amaçları için samaryum alırız tabii ki ardından sessizce de nükleer enerjiye ihtiyacı olan dostlarımıza satarız. Open Subtitles نحن نقوم بتخزين السماريوم لأغراض الدفاع، بالطبع، ونبيع بشكل سرّي ما لا نحتاج إلى أصدقائنا في مجال الطاقة النووية
    Alçak gönüllü, perde ayaklı dostlarımıza sonsuz minnetralıklarımızı sunalım. Open Subtitles امتنان عظيم لأصدقائنا المتواضعين متشابكي الأرجل.
    Ve Küba Hükümetindeki dostlarımıza, Open Subtitles و يمكننا أن نوجة الشكر لأصدقائنا فى الحكومة الكوبية
    Ama Avustralyalı dostlarımıza iyi niyetimizi göstermek için Bart'ı beş yıl hapse atmak istiyoruz. Open Subtitles ..لدفع المال ولكن كإشارة لحسن النية ..لأصدقائنا الاستراليين نود أن نسجن بارت خمس سنوات
    İngiltere'deki dostlarımıza, umudun işareti, bu mektubu ver. Open Subtitles أعط هذه الرسائل المباركة لأصدقائنا في إنجلترا
    Şöyle topluca fotoğraf çektirip dostlarımıza gönderebileceğimiz, böylece aklından bizi öldürme fikrini silip atacak bir yerde. Open Subtitles مكان يمكننا اخذ صورة حماعية لطيفة وارسالها الى جميع اصدقائنا حتى لا تأتيك الفكر لقتلنا لاحقاً
    Berlin'deki dostlarımıza senin adına sürekli faaliyetteler. Open Subtitles أصدقاؤنا في برلين كانوا نشطين باستمرار نيابة عنك.
    Kral bizden Rus dostlarımıza karşı anlayışlı olmamızı istemişti ancak hayli zaman oldu. Open Subtitles طُلب منّا من قِبل سموه أن نكون متفهمين لصديقنا الروسي ... و لكن مضى بعد الوقت الآن و
    Hadi hayatım, kahvaltını bitir de gidip dostlarımıza yardım edelim. Open Subtitles حسناً , عزيزتي انهي فطورك حتى يتسنى لنا الذهاب لمساعدة أصحابنا
    Bunun için gereken parayı da çok cömert bir bağışta bulunan dostlarımıza borçluyuz. Open Subtitles ‏ولدينا هذه الهبة، بفضل‏ ‏هدية بغاية السخاء،‏ ‏من صديقينا‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more