"dostlarından" - Translation from Turkish to Arabic

    • أصدقائه
        
    • رفاقك
        
    • أصدقاءك
        
    • رفاقه
        
    • قومه
        
    • اصدقائه
        
    • أصدقائة
        
    Onun durumunda bir adam düşmanlarından olduğu kadar dostlarından da korkmalı. Open Subtitles رجلاً كهذا عليه أن يقلق من أصدقائه كما يقلق من أعدائه.
    Sanırım Alex batağa fena saplanmış, ama dostlarından hiçbiri bilmiyormuş? Open Subtitles كان أليكس في دوامة لكن لا أحد من أصدقائه كان يعرف
    Biz onu geri koyacağız,... Brennen'da, kızgın Güney Amerika'lı dostlarından kaçmakla meşgul olacak. Open Subtitles نعيدها, برينان هارب من أصدقائه الأشرار من جنوب أمريكا
    Görünüşe göre dostlarından biri havalandırmaya fazla yaklaşmış. Open Subtitles يبدو أن أحد رفاقك كان قريباً جداً إلى المروحة.
    - Anladım ki, senin eski dostlarından. - Onlar için böyle demezdim. Open Subtitles فكنت أحسب أنهم من أصدقاءك القدامى ليست هذه هى الكلمة التى كنت سأصفهم بها
    Kız arkadaşının dostlarından biriyle çıkmasını izleyen kişi sen değilsin. Open Subtitles لم تكن واحدة مشاهدة صديقتك تخرج مع واحد من رفاقه.
    Bu Rick Grimes. Alexandria'nın lideri. Bunlar da dostlarından birkaçı. Open Subtitles أعرّفك بـ (ريك غرايمز) قائد (ألكساندريا)، وهؤلاء بعض قومه.
    Tamam, belki o değil de özel dostlarından biri olabilir. Open Subtitles حسنا، ربما ليس هو، ربما احد اصدقائه المقربين يفعل ذلك
    O yokken uyumak için dostlarından birini seçmeliymişsin. Open Subtitles وأنه يجب عليكِ أن تختاري أحد أصدقائة لتنامي معه طالما هو غائب
    ..."Akıllı bir adam dostlarından aptallık almak yerine düşmanlarından bilgelik alır." Open Subtitles "يستفيد رجل حكيم من أعدائه أكثر مما يفعل أحمق من أصدقائه."
    Belli ki son görüşmemizden bu yana Zaman Efendisi dostlarından yeni oyuncaklar almış. Open Subtitles جلياً أنه استلم ألعاباً جديدة من أصدقائه سادة الزمن منذ مواجهتنا الأخيرة
    Fernand Mondego aptal da olsalar dostlarından vazgeçmez, intihar tehlikesi. Open Subtitles (فرناند مونديجو) لا يتخلى عن أصدقائه فى مواجهة أىّ خطر
    Bunu dostlarından aldım. Open Subtitles حصلت عليه من أصدقائه.
    Eğer olaya, onun bakış açısıyla bakarsan istediğin kolay bir iyilikse, istediğine sorabilirsin ama eğer ihtiyacın olan harbi çok büyük bir iyilikse, bunu sadece dostlarından isteyebilirsin. Open Subtitles خدمة من السهل تنفيذها ... يمكن أن يطلب من أي شخص أن يقوم بها لكن لكن اذا سألت شخصاً ليؤدي لك خدمة حقيقية كهذه اذن هو يثق بنا ويعرف أننا أصدقائه الحقيقيون
    Daireni satmak, işinden istifa etmek oğlunu sıkı dostlarından ayırmak ve benimle evlenmek için. Open Subtitles أنْ تبيعي الشقة ... تـتركين عملك .. أن تبعدي "جاك" من أصدقائه أن تـتزوجيني ؟
    Biz onu bulana dek senin dostlarından 7 gün yani 168 saat işkence gördü. Open Subtitles رفاقك عذبوه لمده سبعة أيام, مائة وثمان وستون ساعة حتي وجدناه.
    Eski dostlarından bazılarının buraya gelmesinden mi korkuyorsun? Open Subtitles أأنت قلق من أن يأتي بعض رفاقك القدامى لقتلك؟
    Bu Eddie'nin, senin dostlarından biri ile konuşuyor olması ihtimali var. Open Subtitles (الفرص المتاحة جيدة بأن هذا الرجل (إدي يكلّم أحد أصدقاءك
    Eğer kurmaca karakterinin kurmaca polis dostları yerine gerçek polis dostlarından bahsediyorsan, onların yapacakları gerçek işler var. Open Subtitles حسناً، لو أنّ أصدقاء شخصيّتك الشرطيين يُشبهون أصدقاءك الشرطيين الحقيقيين، فإنّ لديهم عمل حقيقي للعودة إليه، -لذا...
    dostlarından dördünü bulup kafalarını uçururken hiç sorun yaşamadı. Open Subtitles لم يواجه مشكله في إيجاد أربعة من رفاقه ووضع الرصاص في رؤوسهم
    Bu Rick Grimes. Alexandria'nın lideri. Bunlar da dostlarından birkaçı. Open Subtitles أعرّفك بـ (ريك غرايمز) قائد (ألكساندريا)، وهؤلاء بعض قومه.
    dostlarından "ne halt oluyor?" şeklinde telefonlar alan emekli bir Donanma generali. Open Subtitles لواء مارينز متقاعد بدأ يتلقى مكالمات من اصدقائه "ماذا يحدث بحق الجحيم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more