"dua etsen" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن تصلي
        
    • فلتأمل أن
        
    • لك أن تتمنى
        
    • أن تدعو الله
        
    • ان تصلي
        
    Bu sefer haklı olmak için dua etsen iyi olur. Kurulan tatlım. Open Subtitles من الأفضل أن تصلي لله بأنك محق هذه المرة، جفف نفسك عزيزي
    Bir şey için çok istekle dua etsen ve gerçek olsa çok havalı olmaz mıydı? Open Subtitles أنا أقصد , أليس من الجيد أن تصلي بعمق لشيء ما و يحدث بالفعل ؟
    Şanslı olmamız için dua etsen iyi olur, ve şimdi benimle geliyorsun. Open Subtitles يجب أن تصلي بأن نكون محظوظين, والآن ستركب معي.
    O zaman 45 dakika içinde geri dönmem için dua etsen iyi olur. Open Subtitles حسنٌ، فلتأمل أن أعود خلال 45 دقيقة
    Lumely, kaybetmem için dua etsen iyi olur, keza, eğer bu herif seni öldürmezse, ben seni öldüreceğim. Open Subtitles لوميلي، من الأفضل لك أن تتمنى أن أخسر لأنه إن لم يقـتلك ذلك الرجل، سـأرحل
    Şu anda bu adamın ameliyat masasında ölmemesi için dua etsen iyi olacak. Open Subtitles الآن , من الأفضل لك أن تدعو الله أن لا يموت هذا الشخص على الطاولة
    Bu durumda, mucize için dua etsen iyi olur kardeşim. Open Subtitles ياصديقة من الأفضل ان تصلي من أجل معجزة
    Bak ne diyeceğim, resmi olarak hangi tanrıları kızdırdıysan onlara bunun sızıntı olmadığına dair dua etsen iyi olur yoksa bir daha hayatında hiçbir muhbir göremeyeceksin. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي رسمياً لئلا تتسرّب المعلومات للرجل الذي أغضبته وإلا فلن تتعامل مع مخبر مجدداً في حياتك
    Gavin bizi bulması için birini gönderecektir. Önce Sasha'nın gelmesi için dua etsen iyi olur. Open Subtitles "جافن" سيرسل شخصاً ما ليجدنا من الأفضل أن تصلي أن تصل "شاسا" هنا أولاً
    Orada bir tane olması için dua etsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي بأنّ هناك واحد فقط
    dua etsen iyi olur. Open Subtitles من الاأفضل أن تصلي يا (جوني)0 الأفضل لك أن تصلي
    Ajan Booth ameliyattan çıktığı zaman hikayeni doğrulaması için dua etsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تصلي بأن يثبت العميل (بوث) صحة كلامك هذا ،حينما يخرح من الجراحة لأنه لو لم يفعل
    O zaman 45 dakika içinde geri dönmem için dua etsen iyi olur. Open Subtitles حسنٌ، فلتأمل أن أعود خلال 45 دقيقة.
    İçeri gitmemek için dua etsen iyi olur çünkü girersen, birinci sınıf fahişe olursun. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتمنى الا يزج أبداً ممكن؟ لأنكَ نموذج للعاهرة
    ...bir çözüm bulmamız için dua etsen iyi olur. Open Subtitles و أنت أفضل لك أن تتمنى أن نستطيع عمل شيء .
    Şu anda bu adamın ameliyat masasında ölmemesi için dua etsen iyi olacak. Open Subtitles صحيح , أنا أحس بالنبض الآن , من الأفضل لك أن تدعو الله أن لا يموت هذا الرجُل على الطاولة
    Kız arkadaşın, arkadaşımı hayata döndürebilsin diye dua etsen iyi olur. Open Subtitles من الافضل لك ان تصلي لصديقتك{\pos(190,220)} . لتستطيع ارجاع صديقي الي الحياة{\pos(190,220)}

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more