"dur bir saniye" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتظر لحظة
        
    • إنتظر لحظة
        
    • انتظري لحظة
        
    • إنتظري لحظة
        
    • انتظر ثانية
        
    • أنتظر لحظة
        
    • تمهل لحظة
        
    • انتظر للحظة
        
    • انتظرى لحظة
        
    • أنتظر للحظة
        
    • إنتظروا لحظة
        
    • مهلاً
        
    • مهلا لحظة
        
    • إنتظري ثانية
        
    • انتظري لحظه
        
    Chris Anderson: Larry, Larry, bekle, bekle, bekle, bekle, Larry, dur, Dur bir saniye. TED كريس اندرسون: لاري, لاري, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, لاري, انتظر, انتظر لحظة.
    Dur bir saniye. genin takımlarını yaparken onun derecesini gördüm.naruto nunki ile aynıydı. Open Subtitles انتظر لحظة. عندما صنع جينين الفريق، رأيت ترتيبه و هو تقريبا المستوى نفسه مع ناروتو.
    Dur bir saniye. Onu kurtarabileceğini söylemiştin. Open Subtitles مهلاً ، إنتظر لحظة ، لقد قلت أنك تعرف كيف تنقذه
    Hayır, hayır, hayır, Dur bir saniye. Bir saniye bekle. Dur bir saniye. Open Subtitles لا، لا، انتظري لحظة انتظري، انتظري لحظة
    Dur bir saniye. Orada başka biri daha mı vardı? Open Subtitles إنتظري لحظة هل كان هناك شخص آخر بالزنزانة ؟
    Dur bir saniye benim iki elim var. Open Subtitles مهلا، انتظر ثانية. L'لقد حصلت على أيدي اثنين.
    Dur. Dur bir saniye Ghantt. Lütfen, lütfen ateş etme. Open Subtitles أنتظر لحظة أرجوك لا تطلق لدي أولاد
    Dur bir saniye. Geçen gün harikaydı. Nasıl olduğunu hala bilmiyorum. Open Subtitles انتظر لحظة ذاك اليوم كان رائعاً لا زلت لا أعرف كيف حدث لكنه كان حظ
    Dur, Dur bir saniye. Kimse bir şey demeyecek mi? Open Subtitles انتظر, انتظر لحظة ألن يقول اي أحد اي شيء؟
    Dur bir saniye neler oluyor? Open Subtitles انتظر لحظة .. ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
    Dur bir saniye, ne hataydi? Open Subtitles انتظر لحظة .. مالذي كان خاطئاً ؟
    Dur bir saniye. Sen ve bende biliyoruzki böyle olmadı. Open Subtitles انتظر لحظة انت وانا نعرف الان ماذا حدث
    Dur bir saniye, cidden bana yeniden senin için kuralları kırmamamı mı istiyorsun? Open Subtitles إنتظر لحظة ، أنت حقاً تطلب مني أن أخرق القوانين من أجلك مجدداً ؟
    Dur bir saniye, bir şey buldum. Open Subtitles أوه , إنتظر لحظة , لقد وجدت شيئاً
    Dur bir saniye. Ciddi olamazsın. Open Subtitles أنت، إنتظر لحظة لا يمكن أن تكون جاداً
    Jeannie, yapma bu... Dur bir saniye. Open Subtitles جيني، لا تكوني هكذا انتظري لحظة
    Dur bir saniye. Open Subtitles انتظري لحظة كلا.
    Dur bir saniye. Dedikoducu Kız'da Blair'in günlüğü mü var? Open Subtitles إنتظري لحظة ، فتاة النميمة لديها مذكرات بلير
    Dur bir saniye. Zanlının yüzünü görmem gerekiyor. Open Subtitles انتظر ثانية أريد التحقق من هوية المشتبه
    Dur bir saniye. Hepiniz maske mi takıyordunuz? Open Subtitles أنتظر لحظة هل أرتديتم الأقنعة دائماً ؟
    Dur bir saniye. Open Subtitles تمهل لحظة
    Dur bir saniye, az önce az önce ben sizi konuşarak teröristlikten vaz mı geçirdim? Open Subtitles انتظر للحظة, هل أقنعتكم للتو أن تتركوا الإرهاب ؟
    Dur bir saniye. Buraya kendi elbiseni yapmaya mı geldin? Open Subtitles انتظرى لحظة ، لقد أتيت لتصنعى فستانك بنفسك ؟
    - Dur bir saniye, Charlie, onu tekrar yap. Open Subtitles اووه أنتظر للحظة تشارلي افعل ذلك مرة اخرى
    - Dur, dur. Dur bir saniye... Gördün mü? Open Subtitles حسنا،لا، لا ...إنتظروا لحظة
    Dur bir saniye. Senin o, onun da sen olmadığını ne bileyim? Open Subtitles مهلاً لثانية، كيف يمكننى أن أعرف أنّه ليس أنت وأنت لست هو؟
    Dur bir saniye. Bunun bizim kararımız olduğunu söylediğini sanıyordum. Open Subtitles مهلا لحظة ، ظننت أنك قلتِ أنه خيارنا
    Dur, Dur bir saniye. Open Subtitles ... الآن، إنتظري ثانية.
    Dur bir saniye. Andrea, suçu tamamen bana atamazsın, tamam mı? Open Subtitles انتظري لحظه اندريا لا يمكنك ان تلوميني علي كل هذه الفوضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more