"durdun" - Translation from Turkish to Arabic

    • توقفت
        
    • وقفت
        
    • توقفتي
        
    • توقفتِ
        
    • توقّفت
        
    • ظللت
        
    • تَوقّفتَ
        
    • وتوقفت
        
    • توقفتم
        
    • توقفتى
        
    • إستمررتَ
        
    • وقفتَ
        
    • توقفتَ
        
    • وقفتي
        
    - Peki o zaman neden durdun? Open Subtitles ربما ما كنت توقفت لو أنك لا تريدين قوله لى
    Evet bir süre durdum. Evet, ama sen de durdun. Open Subtitles أجل، لفترةٍ قصيرةٍ توقفت أجل، لكنك توقفت، أيضاً
    Şehrin her yerinde insanlar öldürülüyor. Sen neden bizim için durdun? Open Subtitles الناس تقتل في المدينة بأكملها، لماذا توقفت من أجلنا؟
    Dün gece gökyüzünün altında durdun ve beni eşitin olarak ilan ettin. Open Subtitles في الليلة الماضية ، وقفت أمام السماوات معلنةً نفسكِ بأنكِ مساوية لي.
    Sakız çiğneme yok. Öpüşmek yok ve konuşmak yok. Neden durdun? Open Subtitles لكنه يبدو انه يعمل جيدا لماذا توقفتي ؟
    Başka bir sürü yer varken neden arabanda bir leoparla sirk düzenlenen bir kasabada durdun? Open Subtitles لماذا من كل الأماكن ..... عندما تخفين نمراً فى سيارتك توقفتِ فى بلدة بها سيرك ؟
    durdun ve senden istediği için bira aldın. Open Subtitles توقّفت واشتريت البيرة، لأنّها طلبت منك ذلك
    durdun çünkü beynin limon doğramak gibi küçük işleri yöneten kısmı biri yalan söylerken de devreye girer. Open Subtitles أنت توقفت لأنّ الجزء من عقلك الذي يهتمّ بالتفاصيل للمهام الصغيرة كتقطيع الليمون يشتغل أيضاً عندما يختلق شخص أكاذيب.
    Daha kötüsü olabilirdi. Aniden mi durdun? Open Subtitles كان يمكن أن يكون أسوء من ذلك هل توقفت فجأة؟
    Emin olmak için soruyorum arkadaşına yarıdm edip çözmek yerine bir fotoğraf çekmek için durdun. Open Subtitles اذا فقط لنكون واضحين بدلا من المساعدة في فك قيود صديقك توقفت لتأخذ صوره
    Öldürmeye devam edebilirdin ama durdun. Open Subtitles كان بإمكانك الاستمرار بالقتل بسهولة، لكنك توقفت
    Bence durdun çünkü aradığını bulmuştun. Open Subtitles أعتقد أنك توقفت لأنك وجدت الذي كنت تبحثين عنه
    Bana bir şey anlatmaya başladın ve sonra durdun. Open Subtitles بدأت تخبرني بشيء ثم توقفت. ما هو؟
    Önemli değil ki zaten ikiden sonra durdun. Open Subtitles غير مهم لأنك توقفت بعد المحاولة الثانية
    Bu sabah manzaranın tadını çıkarmak için orada durdun mu? Open Subtitles -نعم. و هل توقفت هناك من أجل الإستمتاع بالمنظر هذا الصباح؟
    Kafama vuracaktın ama durdun. Neden? Open Subtitles كنت ستضربني, لكنك توقفت لماذا؟
    Bunların hepsinden vazgeçmeye hazırdım ama sen burada durdun ve bana tekrar çalışmamı istediğini söyledin. Open Subtitles كنت مستعداً للتنازل عن كل هذا لكنك وقفت هنا واخبرتني بأنك تريدني ان اتدرب مرة أخرى
    Nehre gelince durdun ve üç kez kuzeye mi döndün? Open Subtitles أنت وقفت بالتيّار وانعطفت للشمال 3 مرات ؟
    - Neden durdun? - Hava almam lazım. Open Subtitles لما توقفتي أحتاج الى بعض الهواء
    Son altı, beş dört ve durdun. Open Subtitles ستة , و خمسة و أربعة , و لقد توقفتِ
    Ne diye hastane önünde durdun? Open Subtitles لماذا توقّفت أمام المستشفى؟
    Asla böyle bir şey yapmam. Gerçekten biliyorum. Dün gece defalarca bunu söyleyip durdun. Open Subtitles :انا اعلم, الليلة الماضية ظللت تكررين ذلك انا لا افعل ذلك ابدا, انا لا افعل ذلك ابدا
    Tanrıya şükür durdun. Open Subtitles الحمد لله أنك تَوقّفتَ.
    Sen vurdun.Bana çarptın ve destek alarak durdun. Open Subtitles لقــد اصطدمتي بي ، رأيتكـِ ترجعين للخـلف وتوقفت
    Neden durdun? Open Subtitles ولماذا توقفتم عند هذا الحد؟
    Söylemek üzereydin, bu hayatta sana yapışmış olan domuzun yanında olduğunu görünce, durdun. Open Subtitles كنتِ على وشك, ولكنكِ توقفتى... عندما رأيتى الخنزير القبيح الذى أنتِ محبوسة معه طوال حياتكِ جالس بجانبكِ
    Donna'yı aşağıladın. Onu zorlayıp durdun. Open Subtitles إستمررتَ بالضغط عليها لأي غرض، للمزاح؟
    Yanımda durdun sessizce. Burası sondu. Open Subtitles وقفتَ بجانبى ساكناً وكانت هذه هى النهاية.
    Yolda durdun ve silahını attın. Open Subtitles و لقد توقفتَ في الطريق و تخلَّصت مِن‏ السلاح
    Tüm olanlardan sonra arkamda durdun. Open Subtitles لقد وقفتي بجانبي، حتّى بعد كل ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more