"durdurabilir" - Translation from Turkish to Arabic

    • إيقاف
        
    • يوقف
        
    • إيقافه
        
    • ايقاف
        
    • وقف
        
    • ايقافه
        
    • إيقافها
        
    • نوقف
        
    • إيقافهم
        
    • إيقافي
        
    • توقفه
        
    • إيقافك
        
    • يوقفني
        
    • يوقفه
        
    • سيوقف
        
    Tıbbi testleri yalnızca Albay MacNamara durdurabilir ve o da devam etmemizi söyledi. Open Subtitles الوحيد الذي يمكنه إيقاف الاختبارات هو العقيد ماكنمارا، و لقد أمرنا بالمضي قدما
    Dünyanın her yanından insanlar sormaya başladı: Ebola bu şekilde yayılmaya başlarsa durdurabilir miyiz? TED بدأ يتسائل العديد من الناس حول العالم هل يمكننا إيقاف إنتشار الإيبولا بتوسعه هذا؟
    Epinefrin kalp atışımı yeniden başlatabilir ya da öldürücü bir alerjik reaksiyonu durdurabilir. TED يمكن للإبينفرين أن يعيد نبض القلب، أو يمكن أن يوقف رد فعل تحسسي يهدد الحياة.
    Peki durdurabilir misin, yoksa burada boğulup gidecek miyiz? Open Subtitles حسناً، هل يمكنكم إيقافه أو سنغرق جميعاً؟
    Bu, saniyede 30 kilometre hızla gelen bütün darbeleri durdurabilir. Open Subtitles يمكنها ايقاف أي قذيفة قادمة بسرعة 30 كيلومتر في الثانية
    Ve hazır bahsetmişken, insanları utançla damgalamayı durdurabilir miyiz? TED وبينما نحن في ذلك، هل يمكننا وقف وصمة العار؟
    - Bunu durdurabilir miyim görmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أرى إذا ما كان بمكاننا ايقافه هل تقول بجدية
    Neden bahsett ne anlatmay... sence ben... bir mermiyi durdurabilir miyim? Open Subtitles ماذا تعتقدين أني قادر على إيقاف الرصاصة ؟
    bu süreci durdurabilir, hatta tersine bile çevirebiliriz. Open Subtitles أعتقد أننا يمكننا إيقاف العمليه نعكسها لتتعادل
    Bu kokuşmuş yönetimle Japonları durdurabilir miyiz? Open Subtitles أيمكنّنا إيقاف اليابانين بهذا النظام النتن؟
    Bu düğünü artık sadece tanrılar durdurabilir. Open Subtitles الآلهة وحدها القادرة على إيقاف هذا الزواج
    Bu, dejenerasyonu durdurabilir mi? TED هل من شأن هذا الأمر أن يوقف بعض التدهور؟
    Bu yönetim, Japonları durdurabilir mi sanıyorsun? Open Subtitles تظنُ بأنّ هذا النطام من شأنه أن يوقف اليابانين؟
    Tekrar tekrar yaşamak, onu durdurabilir miydim diye düşünmek. Open Subtitles أن تعيش الأمر مجدّداً و متسائلاً إن كان باستطاعتك إيقافه
    Fanilerin dünyasına geri dönecek olursa onu ancak gerçek bir Chi ustası durdurabilir. Open Subtitles إذا تمكن من العودة إلى عالم الفانيين فسيمكن إيقافه عن طريق معلم حقيقي في استخدام مجرى الطاقة
    Dünyadaki tüm teknolojiyi durdurabilir. Open Subtitles و يمكنه ايقاف كل انواع الاجهزة التكنولوجية على الكوكب
    Önümüzdeki 15 yıl içerisinde açlığı bitirebilir, cinsiyet eşitliğini sağlayabilir ve iklim değişikliğini durdurabilir miyiz? TED هل يمكنا القضاء على الجوع، تحقيق المساواة بين الجنسين، وقف تغير المناخ، كل هذا خلال 15 سنة القادمة؟
    Onu bulabilsek bile durdurabilir miyiz bilmiyorum. Open Subtitles حتى وان وجدناه لا نعلم أذا ما كنا قادرين على ايقافه
    Cabal dünyayı bir savaş bölgesine çevirmek istiyor, sadece antik kan onu durdurabilir. Open Subtitles تريد الكابول أن تحول العالم إلى ساحة للقتال فقط الدم المصدر يمكنه إيقافها نعم
    Lütfen ayini durdurabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا من فضلكم ان نوقف طرد الأرواح قليلاً
    Bu kadar kokuşmuş bir hükümetle, onları durdurabilir miyiz? Open Subtitles أيمكنّنا إيقافهم مع مثل هذه الحكومة النتنة؟
    Artık buradayım, müttefiklerin beni durdurabilir mi sandın? Open Subtitles تعتقدين أن حلفائكِ بإمكانهم إيقافي وأنا هنا ؟
    Git de sekreterini ara. Onu durdurabilir! Open Subtitles اتصل بسكرتيرة المدير فهي تستطيع ان توقفه
    Seni durdurabilir. Laneti kırabilir. Open Subtitles تستطيع إيقافك و تستطيع إبطال اللعنة
    Kramp girdi! Kramp beni durdurabilir. Neden kramp girdi? Open Subtitles تشنج, تشنج, التشنج يمكن أن يوقفني لماذا التشنج, التشنج السيء جداً أيضاً
    - Belki de matrix onu durdurabilir. Open Subtitles ربما يستطيع الماتريكس ان يوقفه
    Kahramanlar bunu nükleer bomba kullanmadan durdurabilir. Open Subtitles الأبطال، ثمّة بطل على وجه الخصوص سيوقف هذا قبل أن تطلقوا القنبلة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more