"durduracağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نوقف
        
    • سنوقف
        
    • نوقفه
        
    • نوقفهم
        
    • وقف
        
    • سنوقفه
        
    • ايقاف
        
    • سنردع
        
    • ونوقف
        
    • نوقفها
        
    • نردعه
        
    • سنوقفهم
        
    • سنوقفها
        
    • بايقافها
        
    • لنوقف
        
    Birlikte, bu çılgınlığı durduracağız ve bu topraklara barışı getireceğiz. Sevgili baban... Open Subtitles سوف نوقف سوية هذا الجنون و نجلب السلام لهذه الأرض و الحب
    Sen ve ben başka insanlar zarar görmeden bu şeyi durduracağız. Open Subtitles سوف نوقف هذا الشيء، أنت وأنا قبل أن يصاب أحد آخر،
    İksirlerimiz olmadan Kaynağı nasıl durduracağız? Open Subtitles كيف سنوقف المصدر إذا لم يكن لدينا أية جرع ؟
    Duvara tosladım. Onu nasıl durduracağız? Open Subtitles أضرب رأسي في الحائط , كيف نستطيع أن نوقفه ؟
    Bulup, durduracağız. Open Subtitles .. سوف نكتشف من هم ثمَّ نوقفهم
    Yarış yetkililerine haber verip yarışı durduracağız, protokolü uygulayacağız ve belki o zaman ufacık da olsa bu cinayeti çözme şansımız olur. Open Subtitles سوف نطلب من مسئولين السباق وقف السباق اتباع البروتوكول وسوف تكون لنا فرصة جيده لحل هذه الجريمه
    Fakat ortak sesimizi yükselttiğimizde, işte o zaman nefreti durduracağız. TED ولكن في اللحظة التي نرفع فيها أصواتنا مجتمعة سوف نوقف الكراهية.
    Yani kutuya tekrar girip Hermes'i durduracağız. Open Subtitles إذاً سنعود من خلال الصندوق و نوقف هيرميز
    Eli bulup yakacağız ve bu cinayetleri durduracağız. Open Subtitles لنجداليد, نحرقها, و نوقف هذا الشئ اللعين
    Takımımla beraber bir plan yapıp, bu teroristleri durduracağız. Open Subtitles سأراجع مع فريقي إستراجيتنا، وسوف نوقف هذا الإرهابيّ.
    Nasıl bulacağız? Treni nasıl durduracağız? Open Subtitles قُل إننا وجدنا هذا, كيف يُمكن لنا ان نوقف القطار؟
    Katili ve hedefi bilmeden suikastı nasıl durduracağız? Open Subtitles كيف سنوقف إغتيال بينما لا نعرف من القاتل أو الهدف ؟
    Bu ürün hattını durduracağız. Ve bu yahniye başka bir isim vereceğiz. Open Subtitles سنوقف خط ذلك المنتج ونطلق إسماً آخر على اليخنة.
    Treni Rockdale'den önce durduracağız. Open Subtitles سنوقف القطار قبل ان يصل لرودكال
    Sorunlu kişimiz bir tabloysa onu nasıl durduracağız? Open Subtitles حسناً , اذا كان صاحب القدرات رسمه في لوحة كيف لنا أن نوقفه ؟
    Tüm ejderhalara yayılıyor. Bunu nasıl durduracağız? Open Subtitles إنه ينتشر فى كل التنانين كيف يمكننا أن نوقفه ؟
    ve onları Skywalkera ulaşmadan durduracağız. Open Subtitles و سوف نوقفهم قبل أن يصلوا إلي "سكاي ووكر".
    Onu Canavar'a dönüştüğünde nasıl durduracağız? Open Subtitles كيف يفترض بنا أن وقف له عندما كان هو الوحش؟
    Ve biz bunu durduracağız, ama yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles و سنوقفه لكن يمكننا الاستفادة من مساعدتك
    Sektörlerini yerle bir etmek pahasına da olsa o embesilleri durduracağız. Open Subtitles يجب علينا ايقاف هؤلاء المُترهلين حتى وأن أضطررنا لحرق القطاع للأرض
    Isaacs'i burada durduracağız. Open Subtitles سنردع (ايزيكس) هنا
    Üç yandan saldıracağız. Yukarıdan, ortadan, aşağıdan. Kontrol merkezine ulaşıp, dönüştürme makinelerini durduracağız. Open Subtitles بالأعلى وبالأسفل وبالمنتصف حتى نصل لمركز التحكم ونوقف آلة التحويل
    Hepsini durduracağız. Open Subtitles سهلة نوقفها كلها
    Onu nasıl durduracağız? Open Subtitles ـ و الآن ، كيف بإمكاننا أن نردعه ؟
    Peki bunların arkasında ben olduğumu bildiklerinde onları nasıl durduracağız. Open Subtitles وكيف سنوقفهم عن معرفة أنني أنا من وراء كل هذا؟
    Bu Dünya'nın başına hangi lanet geldiyse bunu durduracağız. Open Subtitles مهما كانت اللعنة التي تؤذي هذا العالم , فنحن سنوقفها
    Birer sürtük gibi görünmeden onu nasıl durduracağız? Open Subtitles جسناً ، كيف سنقوم بايقافها ؟ بدون أن نبدو بمظهر (الحقيرات) ؟
    - Madene girebilmenin bir yolu yok. - Bu olayı durduracağız. Open Subtitles . ليس هناك طريق إلى المنجم . نحن سنذهب لنوقف هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more