"durdurduk" - Translation from Turkish to Arabic

    • أوقفناه
        
    • اوقفنا
        
    • توقفنا
        
    • لقد أوقفنا
        
    • أوقفناهم
        
    • بإيقافه
        
    • أوقفناك
        
    Sanırım onu durdurduk, Böö. Artık güvendesin. Yaramazlık yapma, tamam mı? Open Subtitles أعتقد أننا أوقفناه يا بوو أنت في أمان، كوني فتاة طيبة
    Sanırım onu durdurduk Boo. Artık güvendesin. Uslu bir kız ol tamam mı? Open Subtitles أعتقد أننا أوقفناه يا بوو أنت في أمان، كوني فتاة طيبة
    Ve gemiyi durdurduk, ve burası bilim adamlarının tam olarak öngördüğü gibiydi. TED و اوقفنا القارب، و بالضبط كما تنبا العلماء.
    Voila! "Sanırım kanamayı durdurduk" demenin Fransızcası. Open Subtitles رائع , هذه فرنسيه لأنى أظن اننا اوقفنا النزيف
    Uyanış normalde bir kerede olur, ama biz aslında tam ortasında durdurduk. Open Subtitles الإستيقاظ يحدث بالعادة دفعة واحدة لكننا في الحقيقة توقفنا في منتصف العملية
    Büyük bir istilayı durdurduk. Üç gün içinde sınırı aşacaklardı. Open Subtitles لقد أوقفنا غزو رئيسي منذ ثلاث أيام وهم يعبرون الحدود
    Onları durdurduk ve bize yaptıklarına bak. Open Subtitles لقد أوقفناهم ولكن أنظر ماذا فعلوه لنا
    Her iki olayda da onu durdurduk. Fakat bir dahaki sefer garanti değil. Open Subtitles وفي كل الحالتين قمنا بإيقافه ولكن لايوجد هناك ضمانات أننا سنكون محظوظين المرة القادمة
    Bunu biz halledebiliriz. Onu daha önce durdurduk. Open Subtitles نستطيع أن نتعامل مع هذا لقد أوقفناه من قبل
    - İyi haber; zamanında durdurduk. Open Subtitles الخبر الجيد أننا أوقفناه فى الوقت المناسب
    Şükürler olsun ki onu zamanında durdurduk. Open Subtitles الشكر لله أننا أوقفناه في الوقت المناسب.
    - Çok teşekkür ederim, - ...bunu yapamadan onu durdurduk. - Dedektif. Open Subtitles أننا أوقفناه قبل أن يفعل نحن نقدر شهادتك
    Onu durdurduk; fakat bu işi göze batmadan halledemedik. Open Subtitles لقد أوقفناه لكن لم نستطع فعل ذلك بهدوء
    Ama bir yerde onu daha önce bir kez durdurduk. Open Subtitles لكن في أحد الأماكن أوقفناه ذات مرّة
    Memurlar alanı arıyorlar. Diğer treni de tünelin içinde durdurduk, şu an onu arıyorlar. Open Subtitles الضباط يبحثون فى هذه المنطقة لقد اوقفنا القطار الآخر هنا
    Kanamayı durdurduk fakat yaralarınız henüz iyileşmedi. Open Subtitles ولقد اوقفنا النزيف وانت لم تتعافى بالكامل
    Sana bir uçak almanın ve Ry-ry ile evlenmenin eğlenceli olacağını işleyip durdu.. Ama işler resmi bir hale gelmeden biz bunu durdurduk.. Open Subtitles انت ظننت انه سيكون جميلا ان تصعدي الطائرة مع رايان وتتزوجيه لكننا اوقفنا ذلك قبل ان يكون رسمياً
    Kalbine bakarken, bir şey göremeden kalbini durdurduk. Open Subtitles المرة الوحيدة التي نظرنا داخل قلبها توقفنا قبل أن نتمكن من رؤية شئ
    Kalbine bakarken, bir şey göremeden kalbini durdurduk. Open Subtitles المرة الوحيدة التي نظرنا داخل قلبها توقفنا قبل أن نتمكن من رؤية شئ
    Bir bakalım. O zaman dünyayı durdurduk. Bunların hepsi, mevcut olan TED فلنرى. لقد أوقفنا العالم. هذه هي إحصائيات الأمم المتحدة
    İç kanamayı durdurduk, fakat boynunda ciddi bir hasar var. Open Subtitles لقد أوقفنا نزيف البطن الداخلي لكن، لديه إصابة خطيرة في العنق
    Başardık, Binx. durdurduk onları. Open Subtitles فعلنهاها يا بينكس, أوقفناهم
    Evet, çünkü biz onu durdurduk. Open Subtitles أجل، وهذا لأننا قمنا بإيقافه
    Aynandan sarkan CD yüzünden durdurduk. Open Subtitles هل تتحدث الإنجليزيه أو الأسبانيه؟ ما الأمر؟ أوقفناك لوجود أسطوانه مُعلقه بمرآتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more