"durum daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأمر أكثر
        
    • يزداد الأمر
        
    • ازداد الأمر
        
    Neredeydiler? Kumullar bulduğumuzda durum daha da kafa karıştırıcı hale geldi. TED أين هم؟ وقد أصبح الأمر أكثر إرباكا عندما وجدنا كثبانا.
    Bir şeyler gördüğümde durum daha da kötü oluyor. Open Subtitles يسوء الأمر أكثر عندما أرى أشياء لا أستطيع أن أفعل أي سيئ بشأنها , بدون أن أكشف هويتي
    Ve zaman geçtikçe durum daha da zorlaştı. Open Subtitles وكلما طال الوقت ساء الأمر أكثر
    durum daha kötü olmadan önce ne yapacağımızı düşünmeliyiz. Open Subtitles و ربما ينبغي علينا التفكير مليا ًفيما سنفعله قبل أن يزداد الأمر سوءاً
    durum daha da kötüleşecek. Open Subtitles يزداد الأمر سوء
    Ve birkaç hafta sonra durum daha da kötüleşti. Open Subtitles وبعد عدة أسابيع ازداد الأمر سوءا
    Sonra günden güne durum daha da kötü bir hâl aldı. Open Subtitles ثم ازداد الأمر سوءاً من يوم لآخر
    - durum daha karışık işte. Open Subtitles لا، إنّ الأمر أكثر تعقيداً من ذلك.
    Bu durum daha da kötüye gitmeden anlat her şeyi. Open Subtitles تحدث معي قبل أن يسوء الأمر أكثر
    Bu durum daha da kötüye gitmeden anlat her şeyi. Open Subtitles تحدث معي قبل أن يسوء الأمر أكثر
    durum daha ciddi. Open Subtitles غدا الأمر أكثر جدية
    Tamam, durum daha karışık. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا
    Bu durum daha ciddi. Open Subtitles هذا الأمر أكثر جدية
    Ama durum daha karmaşık, Cube. -Bu iş... -Hadi ama, Bryan! Open Subtitles ..و لكن الأمر أكثر تعقيدا من هذا يا (كيوب) هناك مقاييس - هيا يا (براين) -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more