Ranger, Teksas National Bankasında 10–31 durumu var. | Open Subtitles | أيها الجوال، لدينا حالة 10 على 31 في البنك الوطني في تكساس |
Bu sabahki terörist saldırılarına karışmış bir adamın bulunduğu bir rehine durumu var. | Open Subtitles | لدينا حالة اختطاف رهينة متورط بها أحد الرجال المسؤلين عن الهجمات الارهابية هذا الصباح. |
Otobüste 415 acil durumu var. Olaya birçok mahkum karıştı. | Open Subtitles | لدينا حالة 415 كبيرة في مؤخرة الحافلة العديد من النزلاء مشتركون فيها |
24 Queen Vest'te 10-200 durumu var. Polis ve bir ambulans gerek. | Open Subtitles | لدي حالة 10-200 في 24 كوين الغربية أريد الشرطة وعربة إسعاف |
Dedektif West, Gold Şehir Bankası'nda 5-50 durumu var. İki ölü. | Open Subtitles | لدينا عملية سلب جارية فى بنك " جولد سيتى", هناك ضحيتان. |
Onun kansere dönüşebilen bir durumu var, kansere dönüşmeyedebilir. | Open Subtitles | لديها حالة ما قبل الإصابة بالسرطان والذي لن يتحول إلى سرطان |
Madem tahliye durumu var, neden insanları durduruyorlar? | Open Subtitles | إن كان هناك حالة إخلاء فما عساهم يوقفوا السيارات؟ |
Gidip gitmeme konusunda karar verme aşamasında olduğunu biliyorum ama acil bir gastroşizis durumu var. | Open Subtitles | أعلم أنك ما زلت تقررين موضوع الرحيل لكن لدينا حالة انشقاق بطن وراثي طارئة |
31. katta kod dört durumu var. | Open Subtitles | لدينا حالة طوارئ من الدرجه 4 في الطابق الـحادي والثلاثين |
Kim dinliyorsa, güneye giden her bulvarda 1043 durumu var. | Open Subtitles | إلى جميع من يسمعنا لدينا حالة 1043 لجميع الجادات المؤدية جنوبا |
Efendim, sanırım burada bir altını ıslatma durumu var. | Open Subtitles | سيّدي، يبدو انّ لدينا حالة رعب دابّ في العروق هناَ |
Şey, 10-30 durumu var. Dışarıyı bir kontrol etsen iyi olur. | Open Subtitles | لدينا حالة سطو تحققي من المخرج |
Merkez, bölüm 32, 16 durumu var. | Open Subtitles | إلى المركز، لدينا حالة 16 في القسم 32 |
- Öldürecek misin beni, ortak? - Delisin sen! 211 durumu var! | Open Subtitles | تريد أن تقتلني يا زميلي - أنت مجنون , لدينا حالة 211 - |
Burada bir rehine durumu var, Chicago. | Open Subtitles | لدينا حالة رهائن هنا يا شيكاغو |
Savoy'da şu anda 211 durumu var. | Open Subtitles | أنصت لدي حالة طارئة في ملهى "سافوي". |
G-20 durumu var! Duyuyor musun? | Open Subtitles | لدي حالة (جي 20) أتسمعني، (جي 20)؟ |
Boston'da olası bir kaçırma durumu var. | Open Subtitles | لدينا عملية إختطاف محتملة من بوسطن |
Kas gevşekliğiyle birlikte "Kleine-Levin Sendromu" denilen bir durumu var. | Open Subtitles | لديها حالة معروفة بـ "كلاين ليفين سيندروم " مصحوبة بـ "إنهيار وضعف" |
Hollywood Hills'te bir 4.15 durumu var. | Open Subtitles | "هناك حالة شغب في "هوليوود هيلز |
Budapeşte'ye gidiyormuşsun. Bir gizli operasyon durumu var. | Open Subtitles | سمعت أنك ذاهب إلى بودابست إن لدينا موقفا سريا للغاية |