"duyduğunuzda" - Translation from Turkish to Arabic

    • تسمعون
        
    • عندما تسمع
        
    • تسمعوا
        
    • عندما سمعت
        
    • تسمعن
        
    • سمعتَ
        
    • حين تسمع
        
    • سمعت خبر
        
    "Kalpazan" sözcüğünü duyduğunuzda "paragöz" aklınıza gelir. TED عندما تسمعون كلمة مزور .. سيجول في خاطركم على الفور الاحتيال
    Önümüzdeki aylarda gen sürücüleri hakkında bir şeyler duyduğunuzda emin olun duyacaksınız, şunu hatırlayın. TED لذلك عندما تسمعون عن التغيير الجيني في الأشهر المقبلة، وصدقوني، ستسمعون ذلك، تذكروا ذلك.
    Hatırlamadığınız, hakkında bir şey söyleyemeyeceğiniz bir isim duyduğunuzda oturmanızı ve ayağa kalkmamanızı istiyorum. TED وعندما تسمعون اسمًا لا تعرفونه، ولا تستطيعون إخباري أي شيء عنه، أود منكم الجلوس والبقاء مكانكم.
    Pekala, tık sesini duyduğunuzda bu enerjinin yayılmaya başladığını gösterir ve modelin içerisinde küçük bir lezyonun oluştuğunu görürsünüz. TED حسنا، عندما تسمع النقرة، فهذا يُنْبِئُ بِبدأ انبعاث الطاقة منها وسوف ترون جرحا صغيرا بداخل الجسم.
    Savaş narasını duyduğunuzda hepinizin hücum etmesini istiyorum ve penislerinizden vurulmamak için elinizden geleni yapın. Open Subtitles وعندما تسمعوا نداء المعركة أريدكم أن تتدافعوا للأمام وأن تحاولوا جاهدين ألا تعرضوا قضيبكم لإطلاق النار
    Haberleri duyduğunuzda intihar girişiminde bulunduğunuz doğru mu? Open Subtitles أصحيح أنك حاولت الإنتحار عندما سمعت بالأخبار؟
    Söyleyeceğim şeyi duyduğunuzda hepsini bir yana atacaksınız. Open Subtitles ستضعن كل شئ جانباً عندما تسمعن ما علي قوله سيكون هنالك
    - Teklifimi ilk duyduğunuzda ne düşündünüz? Open Subtitles عندما سمعتَ اقتراحي لاول مرة ما كانَ رأيُك؟
    Müziği duyduğunuzda, eğer kulağa hoş gelmiyorsa, ne anlamı var ki? TED حين تسمع الموسيقى، إن لم تكن جيدة، فما الغرض منها؟
    Bu kelimeyi duyduğunuzda, 5555683'ü arayın ve nakit para ödülü kazanın. Open Subtitles عندما تسمعون كلمة "فلفل" اتصلوا بـ"555" وستربحون جائزة مالية يا أعزائي
    Pekala, beyler, sesi duyduğunuzda elinizi kaldırın. Open Subtitles حسنٌ أيُّها السادة ، أريدكم أن ترفعوا . أيديكم حينما تسمعون الصوت
    Tıklamayı duyduğunuzda, dışarı adım atın. Sıranın ilerlemesini sağlayın. Open Subtitles عندما تسمعون الطرق و يجب أن يظل الصف يتحرك
    Her sefer 8 dakika sürecek ve zili duyduğunuzda defterinizi de alıp sağ masaya kayacaksınız tamam mı? Open Subtitles كل موعد سيستغرق ثماني دقائق وحين تسمعون الصافرة أو الجرس أشكرك على هذا تنهض وتأخذ إحدى الكراسي وتتحرك نحو اليمين
    Bunu duyduğunuzda yüzünüzü sola döneceksiniz. Open Subtitles عندما تسمعون هذا أستديروا لليسار أستديروا لليسار
    Bir ses duyduğunuzda onu kabul edin ve sonra uzaklaşmasına izin verin. Open Subtitles عندما تسمعون الضجة تعايشوا معها ثم اسرحوا
    "Simetri" sözcüğünü duyduğunuzda belki bazı geometrik şekiller örneğin bir kare ya da bir üçgen ya da bir kelebeğin kanatlarındaki karmaşık desenler aklınıza gelebilir. TED عندما تسمع كلمة تناظر، ربما تتصور شكلا هندسيا بسيطا كالـمربع أو المستطيل، أو الرسم المعقد على أجنحة الفراشة.
    Böylece, birkaç nota duyduğunuzda, devamını aklınızda canlandırırsınız. TED إذا عندما تسمع بعض من النوتات أنت تقوم بتخيل ما الذي سيأتي بعدها
    Ayrıntıları duyduğunuzda eşsiz bir vaka olduğuna katılacaksınız. Open Subtitles عندما تسمع التفاصيل ، فاٍننى متأكد أنك ستجدها حالة فريدة
    Her sabah duşta "One Hand, One Heart"ı söylediğini duyduğunuzda rahatsız olurdunuz. Open Subtitles .. اعني لم تسمعوا غناء مزعج بعد " حتي تسمعوه يغتي "يد واحدة و قلب واحد .!
    Yani yukarıdan gelen gürültüleri duyduğunuzda bu odada mıydınız? Open Subtitles لذا كنت فى هذه الغرفه عندما سمعت هذه الأصوات
    Düdüğü her duyduğunuzda, yönünüzü değiştireceksiniz. Open Subtitles كل مرة تسمعن الصافرة، أريدكن أن تغيرن الإتجاه.
    - Bunu duyduğunuzda ne yaptınız? Open Subtitles وماذا فعلت عندما سمعتَ بهذا الخبر؟
    5 milyon 600 binden fazla mültecinin Suriye'den kaçtığını duyduğunuzda insan beyninin idrak edecek kadar gelişmiş olmadığı bir trajediyle karşı karşıya kalıyorsunuz. TED حين تسمع أنه أكثر من 5.6 مليون لاجئ فروا من سوريا ستواجهك تلك المأساة أن العقل البشري لم يتطور حقا ليفهم.
    Bu sabah So Jung'un öldüğünü duyduğunuzda... aklınıza gelen ilk isim ben değilmiydim? Open Subtitles ألم أكن أول شخص خطر ببالك عندما سمعت خبر وفاة سو جانغ هذا الصباح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more