"duygulardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • المشاعر
        
    • العواطف
        
    Fakat katılıyorum. Amaç, duygulardan önce gelmeli. Diğer teröristler nerede? Open Subtitles الغاية لابد ان تأتي قبل المشاعر اين هولاء الارهابيين الاخرين؟
    Peki, olumsuz duygulardan kurtulmak için yapmamız gereken ilk şey nedir? Open Subtitles وعليه ما أول أمر نفعله للتخلص من المشاعر السالبه؟
    Sakın duygulardan bahsetmeyin. Size vurmak zorunda olmak istemiyorum. Open Subtitles لا تتحدث عن عدم وجود المشاعر لا أريد ان ألكمك
    Kiliseye gelip inançlardan ve duygulardan bahseden sensin. Open Subtitles انت الذى دخلت هذه الكنيسه متحدثا عن الايمان و المشاعر
    Muhtemelen dilimizde bariz bir karşılığı olmayan bu tuhaf, çevrilmeyen duygulardan birini hissettiniz. TED وربما تكون قد اختبرت واحدة من تلك العواطف الغريبة والغير قابلة للترجمة، والتي لا يوجد لها نظير في الإنجليزية.
    Neden bahsettiğinin farkında değilsin. Böyle duygulardan anlamazsın! Open Subtitles أنتَ لا تعرف ما الذي تقصده أنتَ لا تعرف ما هية المشاعر
    Bu çok güzel, ama sen işten bahsetmiyorsun, sen duygulardan bahsediyorsun. Open Subtitles هذا مؤثراً انت لا تتكلمي عن التجارة انتي تتكلمي عن المشاعر انهضي
    Çünkü sizi, kafanızı karıştırması muhtemel her türlü acı duygulardan korumaya çalışıyorum. Open Subtitles لانني كنت احاول ان احميكم من كل الالام المشاعر الذي يمكن ان يحرككم
    Elbette tanımıyorum. duygulardan bahsediyorum. Tanımaktan değil. Open Subtitles بالطبع لا أعرفك أنا أتحدث حول المشاعر , وهى تكفى
    İçgüdüler, arzular, duygulardan oluşan bir yeraltı dünyasını içimizdeki hayvanı işaret ediyordu. Open Subtitles ملمحاً بوجود عوالم خفية مظلمة من الغرائز و الرغبات و المشاعر الحيوان الداخلي
    Yukarı katta oyalanan bazı karanlık duygulardan kurtulmamı sağlıyorlar. Open Subtitles بعض من المشاعر السوداوية كانت تضايقني في رأسي
    Ve seni o duygulardan çıkarıp biraz peynire sokmanın vakti geldi. Open Subtitles و حان الوقت لإخراجكِ مِن هذه المشاعر و تقديم بعض الجبن لكِ.
    duygulardan konuşmaya başlarsan konuyu değiştirmeliymişim. Open Subtitles قال لي إن بدأتِ في الحديث عن المشاعر إداً عليَ أن أُغير الموضوع
    Ablan için hissettiği inanılmaz güçlü duygulardan korkan bir aptal. Open Subtitles والذي كان خائفاً من تلك المشاعر القوية التي لا تٌصَدق التي يٌكِنها لشقيقتكِ
    Kimse bana yetişkinlerin bu duygulardan utanması gerektiğini söylemedi. Open Subtitles ولم يخبرني أحد أن البالغين كان عليهم أن يشعروا بالغزي من هذه المشاعر
    Onunla seks yapmak duygulardan oluşan bir nehirde yüzmek gibidir... ve hislerden ve renklerden. Open Subtitles ممارسة الحب معها يجب أن تكون التحرك بشكل مستمر تيار من المشاعر و الأحاسيس والألوان
    duygulardan rahatsız olmam. Öyle bir adam değilim. Open Subtitles لا أتضايق من المشاعر لست هذا النوع من الشبان
    Ne pahasına olursa olsun gerçek duygulardan kaçınırsın. Open Subtitles ويمكنك تجنب المشاعر الحقيقية في جميع الظروف.
    Beynin olumlu duygulardan sorumlu kısmı. Open Subtitles جزء من الدماغ مسئول عن العواطف الإيجابية .أرأيت؟
    Çünkü sizi, kafanızı karıştırması muhtemel her türlü acı duygulardan korumaya çalışıyorum. Open Subtitles لأنني أحاول أن أحميك... من العواطف المؤلمة قد يثيرك هذا عاطفتك الجياشة
    Evet, sırt ağrılarımın bastırılmış duygulardan oluştuğunu öğrenmemin dışında yeniden çizebiliyorum da artık. Open Subtitles نعم, ليس هكذا أنا أعرف بأن تشنجات ظهري كانت بسبب العواطف المكبوته لقد وجدت بأني أستطيع الرسم مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more