"eğer her" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذا كان كل
        
    • لو كان كل
        
    • لو كل
        
    • إن جرى كل
        
    • اذا سارت
        
    Eğer her şey tatmin ediciyse lütfen işaretli olan sekiz kopyayı imzala. Open Subtitles إذا كان كل شيء مقنع، رجاءً وقع كل النسخ في المكان المحدد
    Eğer her simge uzaya belli bir noktayı gösteriyorsa o zaman bu altı sembol bir çeşit kutu yaratır. Open Subtitles إذا كان كل رمز يمثل نقطة محدد في الفضاء إذن , سته منهم سيقموم بإنشاء نوع من الإقفال
    Eğer her şey bir özürle hallolsaydı bu dünyada, o zaman kanuna ve polise ihtiyacımız olur muydu sence? Open Subtitles إذا كان كل شيء يعمل بها بالقول عذرا ، ثم لماذا هل هناك قوانين في العالم وسوف يكون هناك لماذا الشرطة؟
    Eğer her asistan senin gibi olsaydı, görüntü kalitesinde dehşet derecede artış olurdu. Open Subtitles لو كان كل مساعدة مثلك لكان هناك تحسن جذري في جودة المشاهدة
    Eğer her şey bir özürle hallolsaydı bu dünyada, o zaman kanun ve polise ihtiyacımız olur muydu sence? Open Subtitles لو كان كل شيء يصلح بمجرد قول الإعتذار. فلماذا توجد قوانين في هذا العالم؟ ولماذا توجد هناك شرطة؟
    Hey. Pekala Eğer her şey düzgünse... Open Subtitles إذاً, لو كل شيء مضبوط, أظن أننا سنفعل هذا.
    Eğer her şey plana göre gittiyse biri farketmeden ülke dışına çıkmış olur. Open Subtitles إن جرى كل شيء حسب المخطط فسيكون غادر البلاد قبل أن يعرف أحدهم بخطته
    Eğer her şey yolunda giderse yarın öğlen sevgiline kavuşacaksın. Open Subtitles اذا سارت الأمور بشكل جيد يمكنك أن تعودي لحبيبك ظهر الغد
    Eğer her söylediği yalansa, dünyanın en kolay davası olması gerekir. Open Subtitles انظر , إذا كان كل ما سردته أكاذيب فستكون أسهل قضية على الإطلاق
    Eğer her şeyi ben yapacaksam sana niye para veriyorum? Open Subtitles لماذا أدفع لك إذا كان كل شيئ يجب ان أفعله لوحدي ؟
    Eğer her şey de durursa sadece "Evet, bitti." diyebilirim. Open Subtitles إذا كان كل شئ يتوقف أيضاً فقط يمكنني القول إنها النهاية
    Eğer her şey gizli ise, bunun üzerine nasıl tartışabiliriz ki ? Open Subtitles كيف يمكن أن نناقش شيئاً إذا كان كل شئ حوله سري
    Eğer her şey yolundaysa... ..o zaman ortak yönetim kurulundan Nachiket Verma'nın aradığı neydi? Open Subtitles إذا كان كل شيء على ما يرام .. ثم ماذا كان المدير المشترك لمركز الموازنة المفتوحة، ناشيكيت فيرما تبحث عنه؟
    Eğer her şeyi doğru yapacaksan evet. Open Subtitles إذا كان كل شئ على ما يرام سوف أئتى
    Biliyorum, Eğer her gün, Noel olsa, şimdi, bu yaptığı Noel değildi, değil mi? Open Subtitles أعلم، إذا كان كل يوم (كريستماس) لن يكون هنالك (كريستماس)، الاَن، أليس كذلك؟
    Eğer her şey mükemmel ise, ...bunun nedeni...olağanüstü çalışan eşin sayesindedir. Open Subtitles حتى لو كان كل شيء على أتم وجه فما زال الأمر صعب جدًا
    Eğer her şeyi hızlandıysa, daha hızlı mı yaşlanacak? Open Subtitles لو كان كل شيء فيه سريع، فهل سيشيخ سريعاً؟
    Eğer her gün böyle olursa, iyi olur. Open Subtitles ألن يكون رائع لو كان كل يوم كهذا اليوم؟
    Eğer her şey yolunda giderse, hayatına geri dönebilirsin diye düşünmüştüm. Open Subtitles فكرت لو كل شي مضى على ما يرام كان ممكن ات تعود الى حياتك السابقة
    Eğer her yeri orantılıysa, sanırım o şeyle kapı zilini bile çalar. Open Subtitles لو كل شيء في جسده متناسب فأعتقد أن بإمكانه ضرب جرس الباب بعضوه
    Eğer her şey planladığım gibi giderse... o zaman 7 gün sonra anlaşmayı imzalayıp... Open Subtitles لو كل شئ جرى حسب خطتى... ...بعد 7 أيام سنكسب العقد...
    Eğer her şey yolunda giderse ben de zamanımın bir kısmını New York'ta geçirebilirim. Open Subtitles من المحتمل إن جرى كل شيء على ما يرام قد أقضي جزء من وقتي في نيويورك.
    Eğer her şey planlandığı gibi giderse senden beş gün daha istiyoruz. Open Subtitles اذا سارت الامور كما هو مخطط لها انهم يريدون الخدمة في خمسة أيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more