"eğlence olsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • للتسلية
        
    • للمرح
        
    • للمتعة
        
    • للمزاح
        
    • أجل التسلية
        
    • وللمتعة
        
    • لقد فجروا
        
    • أجل المرح
        
    Birbirlerinin kıyafetlerini eğlence olsun diye giymekten bir adım uzaktalar. Open Subtitles يبقى لهم يوم وكل منهم يلبس ملابس الآخر فقط للتسلية
    Sadece eğlence olsun diye, ortalama IQ seviyesini ölçtük.Bil bakalım kaç? Open Subtitles للتسلية فقط، حسبنا معدل حاصل الذكاء هنا. إحزر كم هو.
    Sırf eğlence olsun diye burada çalışmaya başladığımdan beri söylemek istediğim iki kelimeyi söyleyeceğim. Open Subtitles للمرح, سأقول كلمتين عندي كنت أريد دائما قولها منذ أن بدأت بالعمل هنا..
    Sırf eğlence olsun diye çıktığım şu liseli pilici hatırlıyor musun? Open Subtitles اتعرفين فتاه الثانويه التى كنت اراها للمرح فقط
    Bir grup yaşlı kadın, sırf eğlence olsun diye parmak izlerini aldıracak bir grup küçük çocuk da buzdolabı için hatıralık sabıka fotoğrafı çektirecek. Open Subtitles مجموعة من السيدات الكبيرات قليلاً يتم أخذ بصماتهم للمتعة و مجموعة من الأطفال الضغار يحصلون على صور تذكارية للثلاجة
    Baktım ki kolay kanıyorsun... ben de eğlence olsun diye seninle oyun oynadım biraz. Open Subtitles رَأيتُ بأنّك خُدِعتَ لذا أنا كُنْتُ أَماشيك فقط للمزاح
    Sırf eğlence olsun diye reset düğmesine basacaktık. Tüm sistemi buharlaştıracaktık. Open Subtitles إضغط على زر إعادة التشغل واصهر النظام فقط من أجل التسلية
    Bizi ip atlarken seyret, biliyorsun bu seni heyecanlandırıyor, sadece eğlence olsun diye. Seni öldüreceğiz. Open Subtitles راقبنا نقفز فأنت تعلم أنّه سيحمّسك، "وللمتعة فقط سنقتلك".
    eğlence olsun diye de otobüsü yakmışlar galiba. Open Subtitles لقد فجروا الحافلة، لتشتيت الانتباه
    Dinle, düşündüm de çekime başlamadan önce, neden sırf eğlence olsun diye her şeyi baştan almıyoruz? Open Subtitles -بخير حسناً , لقد كنتُ أفكّر قبل أن نبدأ بالتصوير لمَ لا نقوم بمراجعة الدور كله من البداية من أجل المرح , اتفقنا ؟
    Birbirlerinin kıyafetlerini eğlence olsun diye giymekten bir adım uzaktalar. Open Subtitles انهم يتبادلون النكات يبقى لهم يوم وكل منهم يلبس ملابس الآخر فقط للتسلية
    Tanrım, umarım bir şeye hazırlanıyorsundur, yoksa eğlence olsun diye mi koşuyorsun? Open Subtitles يا الهي أمل انك تتدرب لشيء ام أنك تعدو للتسلية فحسب؟
    Haberin olsun, seninle işim bittiğinde sırf eğlence olsun diye o köle kızın karnını deşeceğim. Open Subtitles اِعلم أنّي بعدما أقتلك، سأقضّ أحشاء تلك الأمَة للتسلية.
    Sırf eğlence olsun diye bir çocuğa tecavüz edip öldürdüler. Open Subtitles إنهم يقتلون و يغتصبون هذا الطفل للتسلية
    Şüphelendiğini biliyordum bu yüzden eğlence olsun diye ben aldım. Open Subtitles عرفتُ بأنكِ كنتِ مرتابه، لذا أخذته فقط للمرح.
    Ve bir ya da iki ağı eğlence olsun diye hackledim. Open Subtitles لقد أخترقت أحدى الشبكتين للمرح
    İstersen hemen şimdi, sırf eğlence olsun diye yumurta çıkarabilirim. Open Subtitles أستطيع طرح بيضة للمرح هكذا هنا والآن
    eğlence olsun diye ben bantladım. Open Subtitles أنا ألصقه للمرح.
    Dov, Dedektiflerle eğlence olsun diye konuşmak tutukluluk haklarından değildir. Open Subtitles دوف , حقوق المقبوض عليهم لا تتضمن الدردشة مع المحققين للمتعة
    eğlence olsun diye çıkıyorlar. Open Subtitles الناس لا يتواعدون للزواج، يتواعدون، كما تعلمين، للمتعة.
    Hey, bak, eğlence olsun diye kendime yaptıklarımdan farklı bir şey yapamazsın. Open Subtitles أسمع، إنكم لن تفعلوا أي شيء بهِ لأنني لم أفعل أمراً يدعوا للمزاح
    Belki de birisi çöpümüzü alıp, eğlence olsun diye senin kutuna götürüyordur. Open Subtitles ما لم يقوم أحدٌ ما بأخذ القمامة من مكب نفاياتنا ... و وضعها في سلة مهملاتك للمزاح
    Bu kadar hızı eğlence olsun diye mi yaptığımı düşündün? Open Subtitles أتعتقد أني أقود بهذه السرعة . من أجل التسلية ؟ ؟
    eğlence olsun diye de otobüsü yakmışlar galiba. Open Subtitles لقد فجروا الحافلة، لتشتيت الانتباه
    Sonra da sırf eğlence olsun diye ağzına işedim. Open Subtitles ومن ثم تبولت في فمه من أجل المرح وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more