"eşleşmiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتطابق
        
    • يطابق
        
    • يتطابق
        
    • يُطابق
        
    • متطابقة
        
    • لا تطابق
        
    • لم تطابق
        
    • تطابق اي
        
    Hiç biri Jane Doe'nun giydiği kıyafettekilerle eşleşmiyor. Open Subtitles ولا واحدة منها تتطابق مع ما ترتديه الفتاة
    Malesef, Lloyd'un ilaçlarıyla eşleşmiyor. Open Subtitles لسوء الحظ أنها لا تتطابق لأي من مواد لويد
    Bu sonuçların hiçbiri kimlik etkiketleriyle eşleşmiyor. Open Subtitles ليس أي من هذه النتائج يطابق شعار التعريف.
    DNA'sı ne havlulardan aldığım DNA ile ne de kurbanın tırnaklarındaki DNA ile eşleşmiyor. Open Subtitles لم يطابق مع ما هو موجود لدينا على مناشف الحمام أو تحت أظافر الضحية.
    Örneğin aşırı su kaybı vakalarında frontal lob aslında kafatasından uzaklaşarak küçülüyor, alnın şişmesine sebep oluyor, bu da tansiyon baş ağrılarında ağrının bölgesiyle eşleşmiyor. TED على سبيل المثال، خلال صداع الجفاف، ينكمش الفص الجبهي في الواقع بعيدًا عن الجمجمة، مما يخلق تورّمًا في الجبهة لا يتطابق مع موقع الألم في صداع التوتر.
    Fişe göre ödeme ile kurbanın kredi kartları eşleşmiyor. Open Subtitles الإيصال لا يُطابق أيّاً من البطاقات في محفظة الضحيّة.
    Şeritler eşleşmiyor bile. Kıvrımlardaki dalgalanmalar tamamen farklı. Open Subtitles الإستدارة غير متطابقة والتموّج الخطي مختلف تماماً.
    Elimizde örnek var ama sistemdekilerle eşleşmiyor. Open Subtitles حصلوا على عينة و لكنها لا تطابق ما بالنظام
    Kan gruplarımız eşleşmiyor ve bunun farkında bile değildim. Open Subtitles فصيلة دمنا لم تتطابق ولا علم لديّ حتى ولدي كل تلك الأسماء المختلفة
    Hayır, hayır. Zamanları tam olarak eşleşmiyor. Open Subtitles لا، لا فأوقاتهما لا تتطابق تماماً
    - Çalıntı Crown Victoriaların hiçbiriyle eşleşmiyor. Open Subtitles لا تتطابق مع أي "كراون فيك" مسروقة تابعي
    Komutan bana gönderilen bu belgedeki ile deniz mayınlarının sayısı eşleşmiyor. Open Subtitles قائد الدفاع... هذه المستندات التي قُدّمت إليّ. عددُ الألغام البحرية لا تتطابق.
    DNA'n gerçek Charlotte Cross'un DNA'sıyla eşleşmiyor. Open Subtitles دليلك الوراثى لا يطابق الدليل الوراثى لشارلوت كروس الحقيقية
    Marchetti'nin adamı şehit profiliyle eşleşmiyor. Open Subtitles رجل " ماركيتي " لا يطابق مواصفات المجاهد
    Ses kasıtlı olarak bozulmuş ama John Kramer'ın sesiyle eşleşmiyor. Open Subtitles ولكن كان الصوت مشوهة عمداً (ولكنه لم يتطابق (جون كريمر
    - Ve arabasındaki halı lifleri Stephanie'den çıkanla eşleşmiyor. Open Subtitles - إذا كانوا التوفيق؟ - وجعل من سيارته لا يتطابق مع ألياف السجاد وجدنا على جسم ستيفاني.
    Kayıp ilanları listesindeki kimseyle eşleşmiyor. Open Subtitles لمْ يكن هناك شخص بقائمة الأشخاص المفقودين يُطابق أوصافها.
    Evet var ama bu numara kayıtlardaki hiçbir sosyal güvenlik numarasıyla eşleşmiyor. Open Subtitles لدينا رقم بالفعل، لكنّه لا يُطابق أيّ رقم ضمان إجتماعي موجود.
    El yazımı plakanız da eşleşmiyor. Open Subtitles اللوحات كتبت بخط يدك وهيَ ليست متطابقة.
    Uyuşturucu belki ama semptomların hiçbiri bilinen hastalıklarla eşleşmiyor. Open Subtitles ولكن لا تطابق مع اي من أعراض أي شىء رأوه سابقا
    İkinci parmak izi kurbanlarla eşleşmiyor. Open Subtitles المجموعة الثاني من البصمات لم تطابق اي من الضحايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more