"ebeveynin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوالدين
        
    • الأهل
        
    • الأبوين
        
    • الاباء
        
    • أبوين
        
    • للأهل
        
    • من الآباء
        
    Gençler 26 yaşına kadar ebeveynin sigortasından faydalanabilir. TED يمكن للشباب البقاء ضمن تأمين الوالدين حتى بلوغ عمر 26.
    Bu, hiçbir ebeveynin tahammül edemeyeceği kadar yıkıcı olurdu, bu sebeple maskelendi. TED وسيَكونُ هذا مدمرًا جدًا لدرجة أن لا أحد من الوالدين سيكون قادرًا على تحمل ذلك، لذا فهو تمويه.
    Çünkü ebeveynin tepkisini görmek isteyeceklerini biliyoruz. Open Subtitles ليروا ردة فعل الأهل و للبحث عن علامات للشعور بالذنب
    Genellikle ebeveynin reddetmesiyle ya da utandırmasıyla başlar. Open Subtitles عادة تكون بسبب التعذيب والإهانة من أحد الأبوين
    Ve çocuklarımız için endişeleneceğiz çünkü bir ebeveynin görevi budur. Open Subtitles ويجب علينا ان نقلق حول اولادنا لان هذه وظيفه الاباء
    Bayanlar baylar, bu genci daha fazla itmek yerine sevgi dolu her ebeveynin yaptığını yapalım. Open Subtitles سيداتي وسادتي بدلاً من دفع هذا الشاب بعيداً لنفعل ما قد يفعله أي أبوين محبين
    Ayrıca bence bir ebeveynin çocuğuna yardım etmesi de kötü değildir. Open Subtitles و هو بالتأكيد ليسَ سيئاً للأهل أن يساعدوا أولادهم.
    Her slayta ebeveynin istediği, huzurlu ve güzel şeylerin fotoğraflarını koyuyoruz. Open Subtitles وكل صورة، عبارة عن شيء مُسالم.. جميل.. أو أيّا ما يريده الوالدين.
    Tek ebeveynin. Teknedeki ölü adam babasıymış. Open Subtitles حسناً أحد الوالدين الرجل الميت من القارب هو والده
    İki sorumluluk sahibi ebeveynin çocuklarının neden küvette uyuduğunu açıklayacak bir hikayeniz var mı? Open Subtitles لايغطي أي قصة تلفيقية توضح مسؤولية الوالدين الذين سمحو لأبنهم النوم في حوض .. ؟
    Bir hayvanın ölümü, ebeveynin ölümünü kabullenmeyi kolaylaştırır. Open Subtitles موت الحيوان الأليف يجعل الأمر أسهل في تقبل موت أحد الوالدين
    ebeveynin yaşlanmasını izlemenin verdiği acı iki taraf için de kolay değildir. Open Subtitles ألم مشاهدة تقدم سن الوالدين على خلاف أي شيء آخر.
    Dört ebeveynin var ve hiç biri ağzını kapatmanı söylemediler mi? Open Subtitles لديك من الأهل أربعة ولم يعلّمكِ أحدٌ منهم أن تغطّي فمك حين تسعلين
    Kaç tane evli insanın, kaç tane ebeveynin senin kadar kendini boş hissettiğine dair bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة كم عدد المتزوجين أو من الأهل يشعرون بالفراغ تماماً كما تشعرين؟
    Mesela, bir ebeveynin çocuğuna verdiği ceza. Open Subtitles عندما يقوم الأهل بضرب الطفل فإننا نعرف القليل جداً
    Ama ebeveyn oryantasyonunda iki ebeveynin de bulunması lazım. Open Subtitles لكننا حقاً نحتاج الأبوين معا للمقابلة
    Yapılabilmesi için iki ebeveynin de kanlarını vermesi gerekiyor. Open Subtitles تتطلب من الأبوين أن يعطيانكِ دمهم
    Sadece her ebeveynin istediğini istiyorum. Çocuklarımın eve sağ salim dönmesini. Open Subtitles انا اريد فقط كل ما يتمناه الاباء أريد ابنائى ان يعودا الى البيت امنين
    Bir ebeveynin, çocuğuna zarar vereceğine inanmıyorlar. Open Subtitles انا اعنى انهم لا يصدقون ان الاباء قد ياذون اطفالهم
    İki esmer ebeveynin sarışın kızı. Open Subtitles فتاة شقراء من أبوين داكنيّ الشعر
    Bu bir ebeveynin en kötü kabusudur! Open Subtitles -هذا أسوأ كابوس لأي أبوين
    Bir ebeveynin yüzleşmek zorunda kaldığı en zor şeylerden biri evladını kaybetmektir. Open Subtitles أحد أصعب الأشياء للأهل أن يفقدوا ابناً
    Aslında, bu çoğu ebeveynin sunduğu şey olabilir, bizim çabaladığımız ve sunduğumuz şeyin tersine. TED حقيقة , ربما هذا ما يقدمه الكثير من الآباء وعكس هذا , هوا ما نحاول أن نقدمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more