| Bar kısmı da olan bir restoran. Binaenaleyh, bizler iyi ebeveynleriz. | Open Subtitles | انه مطعم والذي يصدف أن به بار وبالتالي نحن آباء صالحين |
| Biz harika ebeveynleriz ama sadece anne ve baba olmaktan fazlasıyız. | Open Subtitles | نحن آباء رائعون، ولكننا أكثر من مجرد آباء وأمهات. |
| Harika ebeveynleriz. Bir birayla kutlayacağım bunu. | Open Subtitles | نحن بالفعل والدين عظيمين أنا سأحتفل ببيره |
| İyi ebeveynleriz, çünkü ayrı yaşıyoruz. Ve arkadaşız. | Open Subtitles | نحن والدين جيدين لأننا نعيش بعيداً عن بعض وأصدقاء أيضاً |
| - Ne berbat ebeveynleriz biz. - Yok, yok. | Open Subtitles | نحن أباء فظيعين , لعدم ذهابنا - كلا , كلا - |
| Bizler iyi ebeveynleriz. Ne zaman acıksa ona yemek verdik. | Open Subtitles | نحن والدان جيدان أطعمناها عندما شعرت بالجوع |
| Tanrım, berbat ebeveynleriz. - Durmalıydık. | Open Subtitles | يا إلهي, نحن آباء سيئون كان يجب أن نتوقف |
| Karım ve ben, çalışan ebeveynleriz. Bir ayda ortalama 3.500 dolar çocuk bakımına harcıyoruz Virginia'da. | TED | زوجتي وأنا، كلانا آباء عاملين، ندفع حوالي 3500 دولار شهريّا...شهريّا في فيرجينيا لرعاية الأطفال. |
| Artık iyi ebeveynleriz! | Open Subtitles | نحن آباء جيدون الآن |
| Çünkü biz tecrübeli ebeveynleriz. | Open Subtitles | لأننا آباء من ذوي الخبرة |
| - Peki, tamam. Berbat ebeveynleriz. - Biliyorum. | Open Subtitles | -نعم, إننا آباء رديئون |
| Tanrım, berbat ebeveynleriz. | Open Subtitles | يا إلهي ! نحنُ آباء مُروعين |
| Bak, bence biz iyi ebeveynleriz. | Open Subtitles | أتعلمين شيئا؟ اظننا والدين صالحين |
| Berbatız, Mike. Çok kötü ebeveynleriz. | Open Subtitles | نحن فظيعون نحن والدين فظيعين جدًا جدًا |
| Berbat ebeveynleriz. | Open Subtitles | نحن والدين فضيعين. |
| - Biz iyi ebeveynleriz. | Open Subtitles | نحن والدين طيبين |
| Biz iyi ebeveynleriz ve oğlumuzun ne yaptığını biliyoruz. | Open Subtitles | نحن أباء جيدون و نعم ما يحصل مع ابننا |
| Biz çok sevgi dolu ebeveynleriz | Open Subtitles | نحن أباء حنونين جدا |
| Kötü ebeveynleriz. | Open Subtitles | أباء سيئين |
| Gördün mü, ne kadar açık fikirli ebeveynleriz. Sana seçme şansı veriyoruz. | Open Subtitles | أرأيتِ، نحن والدان مثقفان أعطينـاكِ خيـارات. |
| Kelly de ben de iyi ebeveynleriz. Hırsını benden çıkarma, tamam mı? | Open Subtitles | انا و"كيلي" والدان صالحان، لا تلق بمشاكلك علي |