"edebilirsem" - Translation from Turkish to Arabic

    • استطعت
        
    • كان بإمكاني
        
    • إذا أمكنني
        
    Sonuçta, bir tartışmada bir sorun fark edebilirsem, bunun sayılarla ya da kelimelerle ifade edilip edilmediği çok önemli değil. TED لأنه بعد كل شيء، إذا استطعت أن أجد مشكلة في جدال، فإنه لا يهم كثيرا سواء كان التعبير عنها في كلمات أو بالأرقام.
    O hiç aramıza girmemiş gibi her şeyi telafi edebilirsem, bir şeyler çalmak için tezgah kurmadığımı sana kanıtlarsam, aramızdaki her şeyin eskisi gibi olması için bunu yaparsam beni yeniden seversin, değil mi? Open Subtitles اذا استطعت ان اقرب بيننا و كأنه لم يأتى اذا أثبتت لك اننى لم أنوى سرقة شئ و ليبقى كل شئ كما كان بيننا
    Yani, ya eğer ben bu adamın kimliğini tespit edebilirsem? Open Subtitles اعني ماذا لو استطعت التعرف على هذا الشخص؟
    Asansörü yangın çıktığına ikna edebilirsem, kapılar açılmaz. Open Subtitles إن كان بإمكاني جعل المصعد يضن أن هنالك حريق
    Emniyet müdürünü kurulumuza katılması için ikna edebilirsem diğerleri de onu takip eder. Open Subtitles أفترض أنّه إذا كان بإمكاني إقناع قائد الشرطة للإنضمام إلى مجلسنا، سيحذو حذوه الآخرين.
    Yardım edebilirsem hayır. Open Subtitles ليس إذا أمكنني مساعدته
    Sanırım buradan kurtulacak vasıtayı buldum. Tabi tamir edebilirsem. Open Subtitles يبدو انني وجدت طريقي للخروج من هنا , اذا استطعت اصلاحها
    Onlara yardım edebilirsem, bu aslında ne olduğumu da gizleyebilir. Open Subtitles إذا استطعت مساعدة الآخرين، هذا يحدد كيف تكون شخصيتي.
    Ben yardım edebilirsem, öyle bir şey olmaz. Open Subtitles القطعة الجليدية والان نحن في السفينة الغارقة ليس اذا استطعت المساعدة
    Eğer kilit yatırımcılarımızı beni desteklemeye ikna edebilirsem gelecek hafta için babama güven oyu vermemelerini isteyeceğim. Open Subtitles لو استطعت اقناع عملاءنا المهمين بالوقوف إلى جانبي سأطلب التصويت على حجب الثقة عن ابي الاسبوع القادم
    - Eğer bu birini ikna edebilirsem, yargıcı ve jüriyi ikna edebilirim. Open Subtitles لو استطعت اقناع ذلك الشخص استطيع اقناع قاضي و هيئة محلفين
    Bir şekilde mahkemeyi bu adamları durdurmak için tedbir ödemeye ikna edebilirsem bu davadaki yılların faizi senin aleyhine olur. Open Subtitles إذا استطعت ولو لسبب ما أن أحصل على أمر من المحكمة لوقف هؤلاء الرجال. يمكن أن يستغرق الأمر سنوات ليحدث هذا.
    Saymaya devam edebilirsem, biliyorum ki geçecekti. Open Subtitles علمت بأني لو استطعت مواصلة العد .فإنه سيزول في النهاية
    Eğer tamir edebilirsem, belki orada ne olduğuna dair daha iyi, şey... Open Subtitles إذا استطعت إصلاحها، ربما يمكنني الحصول على.. مثل..
    Ama o yeteneğini yok edebilirsem savaşma şansınız olur. Open Subtitles لكن فقط ان استطعت حرمانه من هذه القدرة سيعطيك هذا فرصة للقتال
    - Hayır, ne bu akşam ne de bundan sonra. Karanlık Olanlar'ı yok edebilirsem hiçbir ruhun borcu kalmayacak ve hepiniz kurtulacaksınız. Open Subtitles إذا استطعت القضاء على القاتمين فلن تكون أيّ روح مرهونة وستنجون جميعاً
    İki senatör de henüz kararsız ama bu kadını onlarla görüşmeye ikna edebilirsem... Open Subtitles كلا عضوي مجلس الشيوخ يترنحان ولكن إن استطعت إيصالها إيّاهم.
    Yardım edebilirsem, etmem gerekmez mi? Open Subtitles وإذا كان بإمكاني المساعدة، ألا يجب عليّ؟
    Onları Kral olduğuma bir ikna edebilirsem. Open Subtitles إذا كان بإمكاني فقط إقناعهم بأنني الملك.
    Şafakta teslim edebilirsem daha iyi olur. Open Subtitles ستكون لديّ فكرةٌ افضل لو كان بإمكاني شحنها عند الفجر.
    Birkaçını Bay Collier için çalışmaya ikna edebilirsem belki onları korur, uygun bir çalışma ortamı sağlar ve-- Open Subtitles أعتقدت أنه إذا أمكنني اقناع بعضهم "للعمل عند سيد "كولير سوف يحميهم و يوفر لهم .... مكان جيد مثل هذا و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more