Görev başındaki sağlık görevlilerine ve şu anda Meredith'i ameliyat eden doktorlarımıza ve sağlığı için ona dua eden herkese çok teşekkür ediyorum. | Open Subtitles | كثير من الشكر يقدم لمسعفي وجراحي وعاملي غرفة العمليات لكل من يآمل أو يدعو باسمها |
Kale duvarları içinde hizmet eden herkese açık yerler. | Open Subtitles | إنْ أجزاء من البلاط مفتوحة لكل من يخدم داخل جدران القلعة |
Son olarak, ben bir hiçken bana yardım eden herkese teşekkür etmek istiyorum çünkü Hollywood'da önemli biri olunca sizi unutacağımdan eminim! | Open Subtitles | و أخيراً، لكل من ساعدني عندما كنت نكرة ً لكم مني كل الشكر فأنا متأكد أني سأنساكم، عندما أصبح مشهورا ً في "هوليوود" |
Bugün, bize yardım eden herkese çok teşekkür ederim. | Open Subtitles | شكراً لجميع من آتوا اليوم لتقديم يدّ العون. |
Ve öyle inanıyorum ki, adil bir mahkeme, tanım gereği hak eden herkese temel insan haklarını sağlamalıdır. | Open Subtitles | وأنا أؤمن أن المحاكمة العادلة يجب منح حقوق الإنسان الأساسية لجميع من يستحقوها |
Ve öyle inanıyorum ki, adil bir mahkeme, tanım gereği hak eden herkese temel insan haklarını sağlamalıdır. | Open Subtitles | وأنا أؤمن أن المحاكمة العادلة يجب منح حقوق الإنسان الأساسية لجميع من يستحقوها |
Kurucular Günü Komitesi bu fuarı organize eden herkese teşekkürlerini sunuyor. Özellikle de Başkan Dowd'a. | Open Subtitles | لجنة الآباء المُؤسّسين تودّ شُكر جميع المُشاركين في ترتيب هذا العرض، لاسيّما العُمدة (داود). |
Kurucular Günü Komitesi bu fuarı organize eden herkese teşekkürlerini sunuyor. Özellikle de Başkan Dowd'a. | Open Subtitles | لجنة الآباء المُؤسّسين تودّ شُكر جميع المُشاركين في ترتيب هذا العرض، لاسيّما العُمدة (داود). |
Mezarımız nerede olursa olsun, Kurtarıcı Oğul'a ikrar eden... herkese yapacağı gibi. | Open Subtitles | كما سيفعل لكل من يعترفون به كالابن المخلص... من أينما سنودع في مثوانا |