"eden sensin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت من
        
    • أنت الذي
        
    • أنتَ الذي
        
    • أنتِ التي
        
    Göğsüne ateş eden sensin. Sadece kendi hayatını kurtarmaya çalışıyor. Open Subtitles أنت من أطلق عليه النار، كان يحاول إنقاذ نفسه فحسب.
    Demek benim Tamsin'imi bundan daha fazlası olduğuna ikna eden sensin. Open Subtitles إذن أنت من أقنع تامزين أنه يمكنها أن تصبح ما هو أكثر
    Kampanya için yardım eden sensin. Open Subtitles أنت من يساعدني في حملة التبرع بالدم
    Benim için üzülme. Bekar kalacağına dair yemin eden sensin. Open Subtitles لا تشعر بالأسى علي، أنت الذي قبلت نذر العزوبة.
    Obur adama para vererek hata eden sensin. Open Subtitles أنت الذي أعطيت المال لخنزير المال أنت تتحمل ذلك
    Yamaya ihanet eden sensin. Open Subtitles أنتَ الذي خان النادي.
    Eski sevgilisini sonsuz işkenceye mahkum eden sensin. Open Subtitles أنتِ التي حكمتِ على خطيبك السابق بالعذاب الأبديّ
    Tedaviyi icat eden sensin değil mi? Open Subtitles أنت من اخترع الدواء أليس كذلك ؟
    Tüm aileye gevezelik eden sensin. Open Subtitles ماذا؟ - أنا لم أقل شيئاً - أنت من تثرثر إلى العائلة
    Kontrol eden sensin, sen çekiyorsun. Open Subtitles أنت المتحكمة، أنت من يقوم بالشد
    Kermit'i ikna eden sensin. Herkesi buraya getiren sensin. Open Subtitles أنت من أقنعت "كيرمت" ليفعل هذا, وقمت بجمعهم كلهم
    Her şeyi her zaman berbat eden sensin! Open Subtitles أنت من كان يدمر كل كل شيئ دائما
    Aynanın karşısında kendini kontrol eden sensin. Open Subtitles أنت من تستمر بتفقد نفسها في المرآة.
    Özel okulumuz için yapılan kermesi kuru fasulyeci bir adama emanet eden sensin. Open Subtitles أنت من استأجر الشاحنة الكورية "تاكو لمدرستنا الخاصة لجمع التبرعات.
    Ev hanımı anne olmamda ısrar eden sensin. Open Subtitles أنت من أصر على أن اكون أما غير عاملة
    Bu kadar acele eden sensin. Atla hele. Open Subtitles أنت من في عجلة من أمرك ، ادخلوا
    Övgüleri hak eden sensin. Ben sadece masa başındayım. Open Subtitles أنت الذي تستحق التحية أنا مجرد موظف
    Sanırım, rekabet eden sensin. Open Subtitles ،وجهة النظر يا كابتن أنه أنت الذي يتحدى
    Ben mantıklıyım, mantıksız hareket eden sensin. Open Subtitles أنا منطقية أنت الذي لست عقلانياً
    Kalbe ilacı enjekte eden sensin, ben değil. Open Subtitles أنت الذي حقنت القلب و ليس أنا
    Yamaya ihanet eden sensin. - Jackie! Open Subtitles أنتَ الذي خان النادي.
    - Asıl yok eden sensin. Open Subtitles أنتَ الذي تُـدَمِّـر.
    Burada kuralları ihlal eden sensin, tamam mı? Open Subtitles أنتِ التي هنا، تكسر القوانين أتتذكرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more