Ama eğer bu senin başına gelmiş olsaydı, ne kadar berbat hissederdin biliyorsun, ve Julian'ın sevgisi senin kendini affedebilmene yardım eden tek şey olurdu. | Open Subtitles | لكن إذا حدث ذلك معك ، أتعرفين كم ستحزنين، وسيكون حبك هو الشيء الوحيد الذي من شأنه أن يسمح له بأن يغفرلنفسه 405 00: 32: |
Bütün bu zaman boyunca devam eden tek şey broşun değeri ve benim daha azına yatıracak param yok. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كان يشتمل على قيمته طيلة الوقت هو تلك القلادة ولا أستطيع الاستثمار بشيء أقلّ مِنْ ذلك |
Hareket eden tek şey termitler ve hamamböcekleri ve benim komisyonum... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ينتقل النمل الأبيض والصراصير ... عن طريق عمولتي |
Evet, beni rahatsız eden tek şey bunun yeni aklıma gelmiş olması. | Open Subtitles | أجل، الأمر الوحيد الذي يزعجني أنني لم أجرّب ذلك قبل الآن. |
Onun dışarda bir yerde beni beklediğini bilmek günlerimi geçirmeme yardım eden tek şey. | Open Subtitles | معرفة أنه بالخارج في انتظاري، هو الشئ الوحيد الذي يصبرني على قضاء اليوم |
Bu akşam kafamı meşgul eden tek şey sensin. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يصرف انتباهي الليلة هو انتي |
Seni kontrol eden tek şey o. Seni durdurabilecek tek şey o. | Open Subtitles | إنّه الشيء الوحيد الذي يستطيع السيطرة عليك و إيقافك |
Öyle görünüyor ki melun hayatımda beni mutlu eden tek şey seni öldürmekmiş. | Open Subtitles | يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي يجعلني سعيداً ،في حياتي الملعونة كان قتلكَ |
Bu hayatının aşkı olayı senin içini alt üst edip dünyanı ışıl ışıl eden tek şey. | Open Subtitles | ذلك الحب مرة واحدة في الحياة, إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يخرج أحشائك حيّاً و يجعل عالمك ألعاب نارية ملونة. |
Anlaşılan o ki, onu casus olmadığıma ikna eden tek şey o filmdi. | Open Subtitles | وكما تبين بأن الفيلم كان الشيء الوحيد الذي أقنعه بأنني لست جاسوس |
Onu mutlu eden tek şey burasıymış gibi geliyor. | Open Subtitles | أتعلمين ، أشعر بأن الشيء الوحيد الذي جعله سعيداً هو ذلك المكان |
Bana yardım eden tek şey, duyduğum şu seslerdi... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعانني هذه الأصوات |
Ama düzeni hatırlamama yardım eden tek şey bu. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله... ليساعدني أتذكر الترتيب |
Onu mutlu eden tek şey bu. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يجعلها سعيدة |
Seni her zaman mutlu eden tek şey olduğunu söyledin. | Open Subtitles | قلتِ أنه الشيء الوحيد الذي أسعدكِ |
Aileni yok eden tek şey var, o da sensin! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يدمر عائلتك هو أنت. |
- Bunların hiçbiri seni rahatsız etmiyor mu? Beni rahatsız eden tek şey etrafımı sarmış balina paraları. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يثقلني هو الكثير "من أموال الـ "حوت |
Kelliği belli eden tek şey, birinin "kelimi saklıyorum" demesinden ziyade o kişinin keçi sakallı olmasıdır. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يصرخ "أنا أخفي الصلع" أكثر من لحية صغيرة. |
Beni rahatsız eden tek şey şu anda bu aptal şarkıyı kafamdan çıkaramamış olmam. | Open Subtitles | إنَّ الأمر الوحيد الذي يزعجني حالياً هو أنني لا أستطيع إخراج الأغنية الغبية من رأسي |
Beni tedirgin eden tek şey siz şebeklerin beni bilmediğim şeyleri bilmekle itham ediyor olmanız. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يوترني هو أنتم أيها المهرجين تقولون بأني أعلم أمراً لا أعرفه |
Benim için bir anlam ifade eden tek şey sendin. | Open Subtitles | كنتِ الشئ الوحيد الذي يجعل كل شئ ذو معنى بالنسبة لي |
Allah aşkına ya, burada bizi mutlu eden tek şey şu kahve. | Open Subtitles | بحق الله! القهوة هي الشئ الوحيد الذي نستمتع به هنا |