Hepimiz öldüğünde de, geminin silahlarını filoya çevirirler ve tek kalemde yok ederler. | Open Subtitles | وعندما نلقي كلنا حتفنا , سيقومون بإدارة مدفعيات السفينة إلى الأسطول وإبادتهم تماماً |
Büyük bir olasıIıkla onu uzun bir süre hapse mahkum ederler. | Open Subtitles | غالباً سيقومون بحبسها لفترة طويلة لمعظم الوقت. |
Gezegenleri köleleştirirler ya da direnişle karşılaşırlarsa üzerinde yaşayanları yok ederler. | Open Subtitles | سوف يستعبدون الكوكب أو في طور المقاومة، سيقومون بإبادة سكانه |
Bu tip adamlar köşeye sıkışınca... polis yoluyla intihar ederler. | Open Subtitles | عندما يشعر رجال كأولئك بأنهم محاصرون فإنهم ينتحرون بمواجهة الشرطة |
Karşılaştığınızda, size kilitlenirler, gözünüzün içine bakarlar, kişisel alanınızı istila ederler, kafanızın arkasına masaj yaparlar. | TED | فعندما تلتقيهم، فإنهم يصبون اهتمامهم عليك، وينظرون في عينيك مباشرة، ويغزون محيطك الشخصي، ويربتون على مؤخرة رأسك. |
Hayır, eğer arkadaşlarıma ulaşabilirsek onlar bize yardım ederler, biliyorum. | Open Subtitles | كلا. إذا أمكننا الوصول إلى أصدقائي، سيسعهم مساعدتنا، أثق بهذا |
Henüz çok küçük olan yavrular kolayca üşüyebileceklerinden inde çok daha rahat ederler. | Open Subtitles | فيكونهمصغارجداً، فإن الجراء من السهل أن يبردوا و سيكونوا أكثر راحة و هم في العرين. |
Gündüzleri 24 saatken tüm gün boyunca avlanmaya devam ederler. | Open Subtitles | بوجود ضوء الشمس 24 ساعة، فإنهم يواصلون الصيد على مدار الساعة |
Ya onları terk ederler, ya da yanlış şeyler öğretirler. | Open Subtitles | يتركونهم أو يظلون معهم ويعلمونهم أمور خاطئة |
İmkansız. Onu İç İşlerine, Gümrüğe ve FBI'ya teslim ederler. | Open Subtitles | هذا مستحيل فسيسلمونة فوراً الى مباحث التهرب من الضرائب و الجمارك و رجال المباحث الفيدرالية |
Ortalıklarda görünmesen iyi edersin yoksa onun yerine seni idam ederler. Hoşça kal Emrys. | Open Subtitles | من الأفضل أن تخفي نفسك , و إلا فإنهم سيقومون بإعدامك. |
Ama bir saldırı gerçekleştiğinin farkına varırlarsa, o lanet siperlerini bize mezar ederler. | Open Subtitles | ولكن إن أعتقدوا أن هجوماً قادماً سيقومون بتجميع هذه الأنفاق فوقنا , مثل سمك الساردين |
Düşmanın binasına saldırmayı planlıyorlarsa bize belli ederler miydi? | Open Subtitles | لو كانوا يخططون لمهاجمة مقرّ العدو هل سيقومون بذلك بشكلٍ فاضح لهم ؟ |
Güvenlik çok sıkı olacaktır, onlar da sadece göt lalelerini davet ederler. | Open Subtitles | الامن سيقومون شديدين, وهم يدعون الناس الحمقى فقط. |
Belediye binasının tavan arasında saklayıp 100 yıl sonra tekrar inşa ederler. | Open Subtitles | سيقومون بتخزينه في علية قاعة البلدية وإعادة بنائه في مائة عام |
Hemen dönmezsem, beni kapı dışarı ederler. | Open Subtitles | إذا لم أعد الآن, سيقومون بطردي. |
Ama realistler, acı gerçekleri kabul ederler ama umutlarını kaybetmezler. | TED | بينما الواقعيّون في الجهة الأخرى، فإنهم يتقبلون الحقائق المؤلمة ولكنّهم يحافظون على الأمل أيضاً. |
Veya birine yol soracak olursanız, sizi büyük ihtimal kahve içmeye evlerine davet ederler. | TED | أو، عندما تسألون أحدهم عن الإتجاهات، فإنهم غالبًا ما يدعوكم إلى المنزل لتناول القهوة. |
Kızı hemen öldürüp, Şehri de terk ederler. | Open Subtitles | فإنهم سيقتلونها فورا ومن المحتمل أن يتركوا البلدة |
Hayır, eğer arkadaşlarıma ulaşabilirsek onlar bize yardım ederler, biliyorum. | Open Subtitles | ،كلا. إذا أمكننا الوصول إلى أصدقائي سيسعهم مساعدتنا، أثق بهذا |
Henuz cok kucuk olan yavrular kolayca usuyebileceklerinden inde cok daha rahat ederler. | Open Subtitles | فيكونهمصغارجداً، فإن الجراء من السهل أن يبردوا و سيكونوا أكثر راحة و هم في العرين. |
Rekabet ederler. | Open Subtitles | الرجال يواصلون التهديف |
Hastalıklıysa onları satamaz veya besleyemezler açlıktan ölmeye terk ederler. | Open Subtitles | لا يستطيعون إطعامهم ,أو بيعهم إن مرضوا .لذا يتركونهم ليموتوا جوعاً فحسب |
Onu İç İşlerine, Gümrüğe ve FBI ya teslim ederler. İmkansız değil. | Open Subtitles | هذا مستحيل فسيسلمونة فوراً الى مباحث التهرب من الضرائب و الجمارك و رجال المباحث الفيدرالية |