Tüm saygımla, vasiyet tasdik edilene dek, | Open Subtitles | ,مع أحترامى ، حتى يتم التصديق على الوصية |
Yani para transfer edilene dek elmas burada kalacak. | Open Subtitles | إذا هذا يعني أن الألماس سيكون هنا حتى يتم تحويل الأموال إلى البلجيكي |
Yani para transfer edilene dek elmas burada kalacak. | Open Subtitles | إذا هذا يعني أن الألماس سيكون هنا حتى يتم تحويل الأموال إلى البلجيكي |
İhlal edilene dek ne olduklarını söyleme zahmetinde bulunmadığın bazı kuralların var. | Open Subtitles | لديك قائمة بالقواعد ولم تخبرني بها حتى أكسر أحداها |
İhlal edilene dek ne olduklarını söyleme zahmetinde bulunmadığın bazı kuralların var. | Open Subtitles | لديك قائمة بالقواعد ولم تخبرني بها حتى أكسر أحداها |
Aslında teklif kabul edilene dek isminin saklı tutulmasını istiyor. | Open Subtitles | كذلك ، فإنهم يفضلون عدم الكشف عن هويته حتى يتم قبول هذا العرض. |
Biz eğlence-sever Deathwok Klanı halkı başımız kesildiğinde, vücudumuz tahrip edilene dek yaşarız. | Open Subtitles | ...أهلى , محبى الموت إنهم إن قطعتِ رأسى , أبقى حياً حتى يتم تشويه جسدى |
Katil adalete teslim edilene dek. | Open Subtitles | حتى يتم تسليم هذا القاتل إلى العدالة |
Aramızda yetersiz temsil edilenler böyle projelerde yer almak için davet edildiklerinde, cam tavandan geçmek için daha fazlamız davet edilene dek dâhil olmayı reddedebiliriz ve artık sembolik olmayız. | TED | وأن نجعل أولئك الأقل منا يشاركون في مثل هذه المشاريع، ويمكن أيضا أن ترفض المشاركة حتى يتم دعوة الكثير منا من خلال السقف الزجاجي وكأننا رموزلا أكثر . |
Yeni bir Oa inşa edilene dek Mogo, geçici üssümüz olarak hizmet etme nezaketinde bulundu. | Open Subtitles | (موغو) كان ودوداً بما يكفي ليكون قاعدتنا المؤقتة حتى يتم بناء كوكب (أوا) الجديد. |
Ama dikkatli hareket etmeliyiz. Evlilik fesh edilene dek Gaius'un planlarımızı öğrenmesini istemem. | Open Subtitles | رغم ذلك لابد وأن نتصرف بحيطة، لا أريد أن يدري (غايوس) بخطتنا حتى يتم حل الزواج |