"editörler" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحررين
        
    • المحررون
        
    • الوكلاء
        
    • محررين
        
    • محرريهم
        
    davranmanız gerekiyordu. editörler, yazarlar ve ajanslarla tanışıyordunuz, çok ama çok şık öğle ve akşam yemeklerinde. TED وتمكنت حينها من لقاء مجموعة من المحررين والمؤلفين ووكلاء النشر خلال وجبات الغداء والعشاء الفاخرة للغاية.
    Hatırlatmak isterim ki Genç editörler Eğitim Programı'nın başlamasına sadece bir hafta kaldı. Open Subtitles دانيال اردت فقط ان اذكرك انه بقي اسبوع واحد حتى يبدأ تدريب المحررين الشبان
    editörler haber odalarında oturdu ve hükümetin onlara ne yapmaları gerektiğini söylemelerini bekledi. TED جلس المحررون فى غرف أخبارهم وانتظروا أن تخبرهم الحكومة بما يجب أن يفعلوا.
    Açıklık kazandırmak için, editörler dergiye ne dâhil edileceğini seçmezler. TED للتوضيح فقط: المحررون اللغويون لا يختارون محتوى المجلة.
    Ve sınra o editörler de yarattıkları iyi intibayı yaymak için başka editörler tutyorlar. Open Subtitles صحيح. وبعد ذلك أولئك الوكلاء يستأجرْون وكلائهم الخاصينَ للمُسَاعَدَة على تَسْريع الدعاية والإعلانِات الجيدةِ انهم جيدون فى الدعاية.
    Ortalıkta onlardan çok var, gazeteciler, editörler, eleştirmenler, sonsuz bir koşturma içindeler. Open Subtitles , والعالم مكتظ بهم , صحفيين , محررين,نقاد .ونساء لا حصر لهم
    Çünkü hiçbiri, ne editörler ne de yayıncılar.. bunun senin zorlamanla olduğunu bilmiyor. Open Subtitles لأن لا أحد منهم، لا من محرريهم ولا من ناشريهم حتى يومنا يعرف إنّك أجبرته
    Hey, editörler gittiği zaman ne yapacağız? Open Subtitles تقوم بتغيير الموضوع ماذا سنفعل طالما ان المحررين سيذهبون؟
    editörler reklamları nasıl yayınlayacak? Open Subtitles وكيف سنحصل على الطاقة لجعل المحررين يقومون بنقل الإعلانات؟
    Dergi, editörler ya da yazarlarla ilgili bir şeyler bulmalıyım. Open Subtitles أريد مَمسكًا على المجلة أو المحررين أو الكاتبة
    Bünyenizdeki tüm editörler ona bağlı çalışıyor. Open Subtitles جميع المحررين من حولك .يُعدون لها التقارير
    Çünkü senin gibi editörler sevmelerini söylüyor. Open Subtitles -هذا لأن المحررين يُحبــوك وأنت تقول لهم هذا .
    editörler anonim olmalı. Open Subtitles -يجب أن يكون المحررين مجهولين
    Eğer işimizi iyi yaparsak, görünmeziz, ama hata yaptığımız anda, biz editörler tam anlamıyla görünür hâle geliriz. TED إذا قمنا بعمل جيد، فنحن غير مرئيون، لكن عندما نخطئ، يصبح المحررون مرئيين علي نحو فاضح.
    Bazen editörler karikatüristlere ne görmek istediklerini söylerler ve karikatüristlerin de ailelerinin geçimini sağlaması gerekir değil mi! TED أحياناً المحررون يجعلون الرسامين يرسمون ما يريدون هم رؤيته، و للرسام عائلة يريد إعالتها،أليس كذلك.
    editörler o sayıya hangi makalenin gireceğini tartışıyor. Open Subtitles يلتقي المحررون لمناقشة المقالات التي ستنشر في العدد
    editörler bunu duymayı sever. Open Subtitles ـ انه عملاً رائع ـ هذا ما يود المحررون سماعه
    İşte biz editörler neden sabahlıyoruz, biliyor musun? Open Subtitles هذا هو سبب فقداننا نحن المحررون النوم أنت تعرف؟
    Şüphesiz, sonra o editörler de, saptırdıkları gerçeği kaşımak için başka editörler bulmaya çalışıyorlar... Open Subtitles بالطبع، وربما هولاء الوكلاء، يَستأجرونَ وكلاء اخرين ليساعدوا فى ترويج الدعاية اسرع ثم هولاء الوكلاء يستاجرون وكلاء اخرين ..لذا.
    Düğün sayısıyla ilgili saat 1 'de editörler toplantısı var. Open Subtitles إجتماع محررين في تمام الواحدة عن عدد العرائس
    Çünkü hiçbiri, ne editörler ne de yayıncılar.. bunun senin zorlamanla olduğunu bilmiyor. Open Subtitles لأن لا أحد منهم، لا من محرريهم ولا من ناشريهم حتى يومنا يعرف إنّك أجبرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more