"ediyorsanız" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنتم
        
    • كنت تتساءل
        
    Ve eğer bu çıkıntıları merak ediyorsanız, onlar da cuma günleri. TED وإن كنتم تتساءلون عن تلك التموجات الأخرى، فهي ايضاً أيام جمعة.
    Eğer merak ediyorsanız, birileri gerçekten sincapların koklama duyusunun kesildiği bir deney yapmış ve sincaplar yine de fındıkları bulabilmişler. TED وإذ كنتم تتسائلون، قام أحدهم بالتجربة بالفعل حيث قاموا بتعطيل حاسة الشم لدى السناجب وأمكنهم مع ذلك العثور على الجوز
    Eğer bu gerçekçi analizi kabul ediyorsanız, ama acele etmeniz gerektiğini hissetmiyorsanız, o zaman bu sizi nereye götürür ki? TED إذا كنتم تتفقون مع التحليل المبني على الحقائق ولكن ليس لديكم شعور بالحاجة الماسة فإلى أين يصل بكم ذلك الأمر؟
    En iyinin kim olduğunu merak ediyorsanız söyleyeyim. Birisinin yeğeniydi. Open Subtitles إذا كنتم تتسائلون عن أفضل فتي فإنه قريب شخص ما
    ve eğer merak ediyorsanız, bu küçük bölgede tek bir tuvaleti paylaşıyorlardı. TED وفي حال كنت تتساءل فهم يتشاركون بحمام واحد في تلك الحدود الصغيرة.
    En iyinin kim olduğunu merak ediyorsanız söyleyeyim. Birisinin yeğeniydi. Open Subtitles إذا كنتم تتسائلون عن أفضل فتي فإنه قريب شخص ما
    Eğer bir şeye öncülük ediyorsanız, bunun anlamı, doğası gereği, bilinmeyene girişmektir. TED إن كنتم رائدين في شيء ما، فهذا يعني أن عليكم، بالضرورة، خوض غمار المجهول.
    Merak ediyorsanız, bu bir nörolojik test. TED انه اختبار عصبي, في حالة كنتم مستغربين.
    1984'teki halim, nasıl olduğumu merak ediyorsanız diye, sorduğunuz için teşekkürler. TED هذا أنا عام 1984، في حالة إن كنتم تتسائلون كيف كان حالي، أشكركم على سؤالكم.
    Gezegenimizin neden parıldamadığını merak ediyorsanız, nedeni Dünya'nın görünür ışık yaymamasıdır. TED إن كنتم تتساءلون لم لا يبدو أنّ كوكبنا يتوهّج، ذلك لأنّ الأرض لا ينبعث منها ضوء مرئي.
    Merak ediyorsanız söyleyeyim hayır, üstümdeki bir elbise değil ve hayır, içime ne giydiğimi söylemeyeceğim. TED إذا كنتم تتساءلون، كلا، أنا لا أرتدي فستانا، و كلا ثانية، لن أقول ماذا أرتدي تحتها.
    Ayrıca haberleri takip ediyorsanız, sadece bunun yeterli olmayacağı oldukça açık. TED أيضاً, إذا كنتم تتابعون الأخبار, إنه من الواضح أن ذلك فقط لن يكون كافياً
    Bir şeyin ne anlam ifade ettiğini merak ediyorsanız sözlükler bu işe başlamak için doğru bir yer. TED وأعتقدُ أنكم إن كنتم تبحثون في معنى ما، فالقاموس هو المكان المناسب للبدء.
    Medyayı takip ediyorsanız, geçen hafta Media Lab'dan istifa ettiğim söylendi. TED وإذا كنتم تقرؤون الصحافة، فإنها قالت في الأسبوع الماضي أنني تركت مختبر الميديا.
    Bu yüzden cesur şövalyeler... gücünüzden ya da kuvvetinizden şüphe ediyorsanız... daha fazla ilerlemeyin, çünkü ölüm, kirli, büyük... ve sivri dişleriyle bekliyor. Open Subtitles لذا يا أيها الفرسان الشجعان اذا كنتم تشكون فى مدى شجاعتكم أو قوتكم لا تقتربوا لأن الموت ينتظركم جميعاً
    Benden bu kadar nefret ediyorsanız neden kapı dışarı etmiyorsunuz? Open Subtitles إن كنتم تكرهونني لهذه الدرجة، فلم لا تلقون بي إلى الخارج؟
    Eğer uçaktaki ajanınızı merak ediyorsanız, söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles لو كنتم قلقين على عميلكم الذي ركب الطائرة فليس لدي ما أخبركم به
    Otomatik yanıtı tercih ediyorsanız, bir numaralı tuşa basın. Open Subtitles إن كنتم تفضّلون إجابة مسجّلة فاضغطوا على الرقم 1 الآن
    Pekala , merak ediyorsanız işte bu Güneşin sesi TED لذا, في حال كنت تتساءل, هذا هو صوت الشمس.
    Eğer 16K'nın ne kadar olduğunu merak ediyorsanız, bu eBay logosu 16K. TED وإذا كنت تتساءل عن حجم 16ك شعار إيباي هنا 16ك
    Neyin gerçek, neyin yalan olduğunu merak ediyorsanız s.ktiredin, çünkü sizi hiç ilgilendirmez. Open Subtitles إن كنت تتساءل ما هو الحقيقي و ما هو غير الحقيقي فيمكنك أن تذهب للجحيم فهذا ليس شأنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more