"eklersek" - Translation from Turkish to Arabic

    • أضفنا
        
    • أضف
        
    • اضفنا
        
    • فالولاية
        
    • نضيف
        
    Eğer rengini değiştirirsek 4 tane ayak ve bir tanede baş eklersek. Open Subtitles ماذا لو غيرنا اللون.. و أضفنا رأساً صغيراً و أريع أرجل
    Beyine, göğüs, mide ve boğazı eklersek. Open Subtitles إن أضفنا المخ إلى الصدر المعدة و الحلق، إلام نصل؟
    Buna boynunun ve başının uzunluğunu da eklersek, elimizde, 60 santimden daha kısa olmayan, dahası kuyruğu da varsa daha da uzun bir yaratık var. Open Subtitles أضف إلى هذا طول الرقبة والرأس لديك مخلوق طوله ليس بأقل من قدمين أو أطول إن إمتلك ذيلاً
    Aşı ve doktor için de gerekeni eklersek hedefimiz 1500 dolar toplamak. Open Subtitles أضف إلى ذلك ثمن اللقاح وأجرة الطبيب برأيي أن المبلغ سيكون ألف وخمسمئة دولار، سأدفع خمسمئة
    Ya UCE'deki gibi bir furin bölgesi eklersek? Open Subtitles حسنا , ماذا لو اضفنا موقع فيورينا كأى شخص لم يكتشف الانزيم ؟
    Tünel görüşünü disozmiye eklersek kemik parçalarına bağlı sindirim sistemi kanamasını çıkartabiliriz. Open Subtitles إذا اضفنا الرؤية النفقية لتعطل حاسة الشم وبامكاننا ازالة النزيف المعوي بسبب العظام
    Bay Shelton'ın maddi varlığı ve olası kaçma riski göz önüne alınırsa bir de Bay Ames ve Bay Darby'nin ibret verici ölüm şekillerini eklersek kefaletle serbest kalma talebi reddedilmeli, Sayın Hâkim. Open Subtitles على ضوء الإمكانيات الإقتصادية للسيد (شيلتون) و احتمال هروبه، و الطبيعة الشنيعة لموت السيد (ايمز) والسيد (داربي) فالولاية تطالب برفض الكفالة، أيتها الموقرة
    Bunları faraziye ölüm nedeni olan karaciğer hastalığına eklersek ne olur? Open Subtitles ماذا يحدث عندما نضيف لكل هذا المرض الكبدي الذي أماته؟
    Pek çok metabolik durum bu bozuklukları açıklayabilir. Peki ya listeye "suçluluk" eklersek? Open Subtitles حالات أيضية كثيرة تفسر هذه لكن ماذا إن أضفنا الذنب؟
    Eğer hastamızın semptom listesine kanlı kusmuğu da eklersek. Open Subtitles والآن لو أضفنا الإقياءَ المدمّى إلى لائحةِ الأعراضِ الأخرى للمريض
    Bunları, tespit ettiğimiz semptomlara ve perikardiyal efüzyonu eklersek lupus demektir. Open Subtitles لو أضفنا هذا للأعراض التي رأيناها والانصباب التاموري، فهي الذئبة
    Bu yüzden, biraz deri ve et eklersek, ...aslında neye benzediği hakkında bazı fikirler edinebiliriz. Open Subtitles لذا إذا أضفنا البعض من الجلد واللحم ستصبح لدينا فكرة عن شكلها
    Tabii ki tatlı, lezzetli ve ucuzlar ama peki ya biraz alkol eklersek? Open Subtitles بالطبع إنهم حلوين ولذيذين لكن ماذا إن أضفنا بعض الكحول؟
    Buraya bir de şempanze eklersek, daha büyük farklılıklar görürüz. TED وإن أضفنا " قرد الشامبنزي " سوف نرى إختلافات أكثر ..
    Zorla giriş olmamasını da eklersek yastıkları sesi azaltmak için kullandığını sanmıyorum. Open Subtitles تعرف أضف ذلك لعدم وجود اقتحام لا أظن ان الوسائد استخدمت لتخفيف الصوت
    Mezar soygunculuğu büyük bir suçtur, hele de bunu uyuşturucu cezanıza eklersek... Open Subtitles سرقة القبور جناية كبيرة أضف ذلك الى تهمة حيازة المخدرات
    Devil için alacağın cezaya bunu da eklersek sanırım 20 yıldan önce görüşmeyiz. Open Subtitles أضف هذا لما سنحصل عليه من " ديفل " ولا أفترض أنني سأراك خلال 20 سنة
    Başka bir piramit sıralaması eklersek süper olacak. Open Subtitles سيكون من الجيد لو اضفنا ترتيب هرمي اخر
    Ama arkadaşlığımıza bir de sevişmeyi eklersek ne kadar harika olacağını bir düşün. Open Subtitles فكري كم ستصبح صداقتنا افضل "لو اضفنا "فعلها
    - İki çizgi eklersek ne olur? Open Subtitles وإذا اضفنا خطين، ماذا يصبح؟ - ! عين-
    Bay Shelton'ın maddi varlığı ve olası kaçma riski göz önüne alınırsa bir de Bay Ames ve Bay Darby'nin ibret verici ölümlerini eklersek kefaletle serbest kalma talebi reddedilmeli Sayın Hâkim. Open Subtitles على ضوء الإمكانيات الاقتصادية للسيد (شيلتون) و احتمال هروبه، و الطبيعة الشنيعة لموت السيد (ايمز) والسيد (داربي) فالولاية تطالب برفض الكفالة، أيتها الموقرة
    Anahtar tanığı uzun bir süre için hapiste olacağından bir de kaçma suçunu da eklersek... Open Subtitles والذي سيكون لمدّة طويلة جداً حالما نضيف تهمة الهروب إلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more