Elbette. Ama biraz renkli bir şeyler gözlerinin güzelliğini ortaya çıkarır. | Open Subtitles | بالطبع, لكن اللون الهادىء سيظهر عينيكى أكثر |
Evet, elbette. Ama onunla irtibat kurmanın bir yolu olmalı. | Open Subtitles | صحيح، بالطبع لكن لا بد أن هناك طريقة أصل بها إليها |
Orayı duymuştum elbette, ama gitmek aklımdan bile geçmemişti. | Open Subtitles | أنا سمعت عنه بالطبع لكن لن أفكر بالذهاب إلى هنالك |
Evet, Elbette ama kapatmadan önce bana bir iyilik yapar mısın? | Open Subtitles | نعم, نعم, بالتأكيد ,لكن هل لي بمعروف قبل أن تقفل الخط؟ |
Morfin olmayacak Elbette ama pek çok hap olacak. | Open Subtitles | .. بدون أي مورفين بالطبع ولكن مع الكثير من الحبوب المنومة |
Elbette, ama bugün bana zaten bir Scavo bağırdı. | Open Subtitles | بالطبع لكنني تلقيت صراخا سلفا من أحد آل سكافو اليوم |
Onu bırakabiliriz, Elbette ama onun daha rahat olmasını sağlayabiliriz. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نجعله يرحل بالطبع لكن يمكننا ان نجعل الأمور مريحه بالنسبه له |
Şaka yapıyorum, elbette. Ama bak, gelecek bu. Anladın mı? | Open Subtitles | أمزح بالطبع لكن انظر هذا هو المستقبل أتفهم قصدي؟ |
Elbette, ama sadece o küçük kırmızı ışık çalışıyor. Tek gerekli olan o. | Open Subtitles | بالطبع لكن الضوء الأحمر الصغير هو الوحيد الذي يعمل هذا كل ما تحتاجون إليه |
Evet, Elbette ama Emma Hartfield'e ve babama bakacak olmasaydı asla yapmazdım. | Open Subtitles | اوه, نعم ,بالطبع لكن لم اكن لافعله لو لم تكن ايما موجودة لتكون مسؤولة عن هارتفيلد و ابي |
Elbette. Ama bazı güvenilirlik sorunları var. | Open Subtitles | بالطبع, لكن هناك مسائل مصداقية تحتاج ليُنظر بها. |
Elbette ama fakat o kadar para için şüpheyle yaşayabilirdim. | Open Subtitles | بالطبع, لكن... هذا النوع من المال, يمكنني العيش مع الغموض. |
Yani, ailemle ilgili şeyleri özlüyorum Elbette ama asıl özlediğim ufak tefek şeyler. | Open Subtitles | أعني , أفتقد لعائلتي وأموراً تافة بالطبع لكن , إنها أموراً صغيرة |
Elbette, ama çoğu 12 yaşındaydı. | Open Subtitles | بالطبع لكن كانت اعمارهم في الثانية عشر |
Elbette, ama her yerde olabilir. | Open Subtitles | بالطبع , لكن قد تكون في أي مكان. قلقي الأساسي الآن... |
Bazılarımız savaşmak zorunda Elbette ama bazılarımızın da bizlere savaşacak malzeme hazırlaması gerekiyor. | Open Subtitles | بعض الرجال عليهم القتال، بالتأكيد لكن بعض الرجال عليهم إعطائنا المواد لنقاتل بها |
Elbette ama olayla ne ilgisi var? | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن ما علاقة هذه الأزياء بقضيتكم؟ |
Elbette. Ama neden ipucu veriyordu? | Open Subtitles | كان تلميحا بالتأكيد لكن لم تلمح لنا؟ |
Her şey aramızda kalacak elbette, ama gösterdiğiniz ilgiye minnettarım. | Open Subtitles | نحن لن نضع أي شيء على الأوراق , بالطبع ولكن أعطوني بعض الأفكار, سأقدر هذا, |
Buna hakkınız var, Elbette ama bu olayı yargıya taşımaya gerek yok. | Open Subtitles | هذا حقكَ، بالطبع ولكن لا يجب أن يكون هذا نزاعيّاً |
Ziyaretçilerin olacak Elbette ama ne sen ne de bu gazete bundan bir gram bile prestij kazanacak. | Open Subtitles | ستحصلين على ردود بالطبع ولكن لا أنت ولا هذه الصحيفة ستحصل على كمية قليلة من الاحترام لحصولها على هذه القصة |
Gerçekte ise yapmış olduğum şeyden utanç duyuyorum Elbette ama aynı zamanda kızgınım da. | Open Subtitles | في الحقيقة اشعر بالعار بما فعلت, بالطبع لكنني غاضبة أيضاً |