"elbette sen" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالطبع أنت
        
    • بالطبع أنتِ
        
    • أنتِ بالطبع يا
        
    Resimleri mahvettin. Çok vahşi. Elbette sen bir ressamsın. Open Subtitles أنها عريضة جداً بالطبع أنت الرسّامَ
    Elbette, sen bunu da biliyorsundur. Open Subtitles بالطبع أنت تعرف هذا فأنت تعرف كل شيء
    Elbette sen alıyorsun. İşsiz değilsin ki. Open Subtitles بالطبع أنت تكسو الأولاد فأنت لست عاطلاً
    Elbette. Sen hep oyununu böyle oynarsın. Open Subtitles أوه، بالطبع أنتِ تفعلين ذلكَ دائماً
    Elbette sen bir Korelisin. Bundan şüphem yok. Open Subtitles بالطبع أنتِ كوريَّة لا شك لديَّ في ذلك
    Elbette sen hariç Jane. Open Subtitles عداكِ أنتِ بالطبع يا عزيزتي (جاين)
    Elbette, sen , başka kim olabilirdi? Open Subtitles بالطبع أنت ومن غيرك؟
    Elbette, sen benim en iyi arkadaşımsın. Open Subtitles بالطبع , أنت أفضل صديق لي
    Elbette, sen benim kanım, canımsın. Open Subtitles بالطبع أنت من لحمَي ودمَّي
    Evet, elbette, sen yüzüyorsun. Open Subtitles حسناً, بالطبع أنت تسبح.
    Ve Elbette sen, Tozparmak. Open Subtitles و بالطبع أنت داستفنجر
    Sen de, "Elbette, sen benim en iyi dostumsun Karo. Open Subtitles و أنت تقول:"بالطبع أنت "(صديقي الحميم (جاك
    Elbette sen de aldın. Sen bir suçlusun! Open Subtitles بالطبع أنت أخذته أنت مجرم
    Elbette, sen de bu işin içindesin, Bayan Waldorf. Open Subtitles "بالطبع أنتِ مشاركة في هذا ، "والدورف
    Elbette sen. Open Subtitles اجل , بالطبع أنتِ
    - Elbette sen de buradasın. Open Subtitles بالطبع أنتِ هنا.
    Elbette sen hariç Jane. Open Subtitles عداكِ أنتِ بالطبع يا عزيزتي (جاين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more