Resimleri mahvettin. Çok vahşi. Elbette sen bir ressamsın. | Open Subtitles | أنها عريضة جداً بالطبع أنت الرسّامَ |
Elbette, sen bunu da biliyorsundur. | Open Subtitles | بالطبع أنت تعرف هذا فأنت تعرف كل شيء |
Elbette sen alıyorsun. İşsiz değilsin ki. | Open Subtitles | بالطبع أنت تكسو الأولاد فأنت لست عاطلاً |
Elbette. Sen hep oyununu böyle oynarsın. | Open Subtitles | أوه، بالطبع أنتِ تفعلين ذلكَ دائماً |
Elbette sen bir Korelisin. Bundan şüphem yok. | Open Subtitles | بالطبع أنتِ كوريَّة لا شك لديَّ في ذلك |
Elbette sen hariç Jane. | Open Subtitles | عداكِ أنتِ بالطبع يا عزيزتي (جاين) |
Elbette, sen , başka kim olabilirdi? | Open Subtitles | بالطبع أنت ومن غيرك؟ |
Elbette, sen benim en iyi arkadaşımsın. | Open Subtitles | بالطبع , أنت أفضل صديق لي |
Elbette, sen benim kanım, canımsın. | Open Subtitles | بالطبع أنت من لحمَي ودمَّي |
Evet, elbette, sen yüzüyorsun. | Open Subtitles | حسناً, بالطبع أنت تسبح. |
Ve Elbette sen, Tozparmak. | Open Subtitles | و بالطبع أنت داستفنجر |
Sen de, "Elbette, sen benim en iyi dostumsun Karo. | Open Subtitles | و أنت تقول:"بالطبع أنت "(صديقي الحميم (جاك |
Elbette sen de aldın. Sen bir suçlusun! | Open Subtitles | بالطبع أنت أخذته أنت مجرم |
Elbette, sen de bu işin içindesin, Bayan Waldorf. | Open Subtitles | "بالطبع أنتِ مشاركة في هذا ، "والدورف |
Elbette sen. | Open Subtitles | اجل , بالطبع أنتِ |
- Elbette sen de buradasın. | Open Subtitles | بالطبع أنتِ هنا. |
Elbette sen hariç Jane. | Open Subtitles | عداكِ أنتِ بالطبع يا عزيزتي (جاين) |