"elbiseden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفستان
        
    • الرداء
        
    • اللباس
        
    • الثوب
        
    • الفساتين
        
    • اللباسِ
        
    Da. Biz de giydiğin bu elbiseden giymek zorunda mıyız? Open Subtitles هذا الفستان الذي ترتديه، أيجب أن نرتدي مثله نحن أيضاً؟
    İlk perdede giydiği elbiseden anladım. Open Subtitles بسبب ذاك الفستان المبتذل الذي ارتدتهفيالمشهدالأول.
    Çabuk, dikkatleri dağıt ki ben de bu elbiseden sızayım ve buradan kaçalım. Open Subtitles شتت إنتباههم بينما أخرج من هذا الفستان وأهرب عبر النفق
    Biliyor musun, bu elbiseden daha mutlusu yoktur. Open Subtitles دعيني أخبرك هذا الرداء لم يكن بهذه الحلاوة قط
    Çünkü taşaklarım bu lanet olası elbiseden sarkarken, ...onların coplarını sallayıp durması bana, ...daha eğlenceliymiş gibi geliyor. Open Subtitles انهم يبدون وكانهم يستمتعون بذلك اكثر يلوحون بهراواتهم في مواجهة خصيتاي ، وانا عالق في هذا اللباس البائس.
    Yine yaptin numarani. Beni o seytani elbiseden kurtardin. Open Subtitles ها أنت ذا مجددًا تنقذني من ذاك الثوب الشرير
    Memeler bazen elbiseden dışarı taşıyormuş ve modeller yürümeye devam ediyormuş. Open Subtitles سمعت أن الأثداء تتدلى أحياناً من الفساتين ولكنهم يستمرون في المشي
    Anne, elbiseden bahsetmiyorum. Open Subtitles أمُّى، لا أَتحدّثُ عن اللباسِ.
    Sence elbiseden tasarruf mu yapmaya çalışıyorlar? Merhaba. Open Subtitles أتعتقدين أنهم يحاولون توفير ثمن الفستان ؟
    Sence elbiseden tasarruf mu yapmaya çalışıyorlar? Merhaba. Open Subtitles أتعتقدين أنهم يحاولون توفير ثمن الفستان ؟
    Ve belki de diğer şeyler elbiseden daha ucuzdur. Open Subtitles و لربّما هناك أشياء أخرى أرخص من الفستان
    Al şunu. Şu elbiseden kurtulmak istiyorum. Open Subtitles خذي.انزليه أريد فقط أن أخلع هذا الفستان.
    Bana kim olduğunu söylemezsen o elbiseden kan akacak. Open Subtitles ستنزفين في ذلك الفستان إذا لم تُخبريني من أنتِ
    Belki de elbiseden daha çok istediğin bir şey olduğu içindir, Open Subtitles ربما هذا بسبب أن هناك أمر تريدينه أكثر من الفستان
    Bu elbiseden kurtulmam lazım ve belli ki sana da bin metreyi hatırlatmam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أخلع هذا الفستان وأريد بصراحة أن أذكركِ بأمر عدم التقيد الألف قدم
    Umarım bu elbiseden iyidir. Open Subtitles اتمنى ان تكون اكثر روعه من هذا الرداء
    Bu kırmızı elbiseden daha fazlasına ihtiyacın olacak. Open Subtitles يلزمك أكثر من هذا الرداء الأحمر
    Korktum ama elbiseden değil. Open Subtitles أنا خائفة لكن ليس من اللباس
    Bu elbiseden emin değilim. Open Subtitles أنا لا أعرف عن هذا اللباس.
    Alisha'yı öldürmek için kullanılan platin telin hangi elbiseden çıkarıldığını hâlâ bulamadım. Open Subtitles أتعلمين ؟ مازلت لا أجد الثوب الذي يفقد الخيط البلاتيني
    elbiseden gerçekten hoşlandım ama bence babam parayı bir şeylere kullanmamı istedi. Open Subtitles لقد أحببت الثوب لكنني أحتاج المال لشيء آخر
    Kırmızı, mavi, yeşil elbiseden gına geldi! Open Subtitles فاض بى الكيل من الفساتين الحمراء، الخضراء والزرقاء
    - Hayır. Ben elbiseden bahsetmiyorum. Open Subtitles لا أَتحدّثُ عن اللباسِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more