"ele geçirmiş" - Translation from Turkish to Arabic

    • استولى
        
    • سيطر
        
    • استولينا
        
    • استحوذت
        
    • لقد إستولى على
        
    - Drazen tesisi ele geçirmiş. Jack'i almış. En az altı kişiler. Open Subtitles "دريزن" استولى على القياده فى المعتقل لقد آسر "جاك" و لديه سته رجال هناك
    Çünkü şehri senin adına ele geçirmiş. Open Subtitles لأنه استولى على المدينة باسمك.
    Kanunlar bir kenara atılmış, kabadayılar hakimiyeti ele geçirmiş. Open Subtitles حكم القانون قد غادر هذا المكان ولقد سيطر حكم الأدغال
    Galiba rehinelerden biri kontrolü ele geçirmiş. Open Subtitles من الواضح أن أحد الرهائن سيطر على الموقف معذرة؟
    Sonra dağı ele geçireceğiz. Dağı ele geçirirsek, büyük silahları da ele geçirmiş olacağız. Open Subtitles ان استولينا على الجبل استولينا على السلاح الثقيل
    Zalim, kinci ruhlar bu çocukları ele geçirmiş. Open Subtitles هناك أرواح معذبة حاقدة قد استحوذت على هؤلاء الأطفال
    Bir rahipmiş sonra kilisenin aleyhine dönmüş ve sonra köylülere liderlik ederek bir kaç kasabayı ele geçirmiş. Open Subtitles و هو كَانَ كاهن... و الذي إنقلبَ على الكنيسةِ وقادَ الفلاحون البوهيميون في إنتفاضة... في الحقيقة لقد إستولى على بضعة قرى صغيرة.
    Adam Ghost'un gözünün önünden işini ele geçirmiş. Open Subtitles "صحيح، ذلك الحقير استولى على عمله وهو عاجز"
    Babamın mürettebatı altını, İspanya'ya dönüş yolunda ele geçirmiş ve ülkelerine kaçırabilmek için onu top şekline dönüştürmüşler. Open Subtitles استولى طاقم أبي على الذهب وهو في طريقه إلى (أسبانيا)، وشكّلوهعلىهيئةمدفع.. لتهريبه إلى الديار
    Hastalar hastaneyi ele geçirmiş. - Morgan? Open Subtitles استولى المرضى على المصحة
    Thomas, Inostranka Dağı tesisinin kontrolünü ele geçirmiş. Open Subtitles استولى (توماس) على منشأةِ "إنوسترانكا" و هرّبَ 51 شخصاً من قومه
    Şu anki bilgilerimiz kulaktan dolma ama görünen o ki, Nativo Otel'de bir adam kontrolü ele geçirmiş. Open Subtitles المعلومات التي لدينا حالياً غامضة و لكن يبدو أن هناك رجل سيطر على فندق ناتيفو
    Sanki bu ilkel duygu beni ele geçirmiş gibi ve bunu yapabileceğimi biliyorum. Open Subtitles الأمر مثل الإحساس الأساسي الذي سيطر علي وأعلم أنني أستطيع فعل ذلك
    İblisin tamamen ele geçirmiş olması mümkün müdür? Open Subtitles أتظن أنه من الممكن أن يكون الشيطان سيطر عليه؟
    Bankayı ele geçirmiş. Open Subtitles لقد سيطر على المصرف
    Sonra dağı ele geçireceğiz. Dağı ele geçirirsek, büyük silahları da ele geçirmiş olacağız. Open Subtitles ان استولينا على الجبل استولينا على السلاح الثقيل
    Mevzu şu ki bu uçağı ele geçirmiş bulunuyoruz. Open Subtitles ما يهم هو أننا استولينا على الطائره
    Louisiana eyaletini de ele geçirmiş durumdayız. Heyecanlanırsın sanmıştım. Open Subtitles استولينا للتّو على (لويزيانا) خِلتك ستكون متحمّساً
    Bir şekilde rahibe Eve'in içinde yaşıyor. Onu ele geçirmiş. Lanet gibi bir şey. Open Subtitles بطريقة ما الراهبة عاشت من خلال إيف استحوذت عليها ، مثل لعنة أو ما شابه
    Görünüşe göre Lily ile diğerlerini şeytanlar ele geçirmiş. Open Subtitles يبدو ان تلك الاشياء التي استحوذت على ليلي والاخرون شياطين
    Bütün vücudunu ele geçirmiş gibi davran. Open Subtitles مثّل وكأن العدوى استحوذت على جسدك
    Boulogne'yı ele geçirmiş! Open Subtitles لقد إستولى على بولوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more