"elimde olmayan" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أملكه
        
    • ليس بيدي
        
    • ينقصني
        
    - Biliyorsun, bu işler zaman alır. - Elimde olmayan bir şey varsa o da zaman. Open Subtitles ـ كما تعرف ، هذا الأمر يستغرق وقت ـ الوقت هو ما لا أملكه
    Elimde olmayan bir şeyi veremem. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطيك ما لا أملكه.
    - Elimde olmayan şeyi sana veremem! Open Subtitles لا أستطيع إعطاؤك ما ليس بيدي
    - Elimde olmayan şeyi sana veremem! Open Subtitles لا أستطيع إعطاؤك ما ليس بيدي
    Elimde olmayan tek şey geçit adresi ve birkaç çeviremediğim pasaj. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ينقصني هوّ إحداثيات البوّابة وثمّة بعض المقتطفات لم أقدر على ترجمتها
    Ama Elimde olmayan tek şey bilgi. Open Subtitles ولكن العنصر الوحيد الذي ينقصني هو المعرفة،
    Zaman, Elimde olmayan tek şey. Open Subtitles الوقت هو الشيء الوحيد الذي لا أملكه
    Elimde olmayan tek şey, Tony Kadjic'in kendisi. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أملكه هو (توني كادجيك) بنفسه
    Ama Elimde olmayan tek şey bilgi. Nassau'yu anlayan birisi. Open Subtitles ولكن العنصر الوحيد الذي ينقصني هو شخصاً يعرف (ناسو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more