"elinden geleni yaptı" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعل كل شيء
        
    • بذل أقصى جهده
        
    • بذل قصارى جهده
        
    • بذلت قصارى جهدها
        
    • ما في وسعه
        
    • قدّما ما لديهما
        
    • فعلت كل ما بوسعها
        
    • فعلت كل ما تستطيع
        
    Onu kurtarmak için kocası elinden geleni yaptı. Open Subtitles زوجها فعل كل شيء من أجل إنقاذها.
    Milyoner arkadaşı olmadan beyefendi rolünü oynamak zordu, ama elinden geleni yaptı. Open Subtitles "كان من الصعب عليه أن يلعب دور الرجل المهذب بدون المليونير لكنه بذل أقصى جهده
    Ama bana göre, makul olmak için elinden geleni yaptı. Open Subtitles لكن يبدو لي أنهُ بذل قصارى جهده و قد فعل الشئ اللائق
    Hala bana aşık olduğuna inandırmak için elinden geleni yaptı. Open Subtitles بذلت قصارى جهدها لتقنعي بأنها ما زالت تحبني.
    Karan Rhea ve Mihir'i birbirine yakınlaştırmak için elinden geleni yaptı. Open Subtitles كاران قام في كل ما في وسعه ليقرب بين مهير و ريها
    Finalistler elinden geleni yaptı. Open Subtitles كلا الفريقين النهائيين قدّما ما لديهما.
    Beni, hala sevdiğine ikna etmek için elinden geleni yaptı. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعها لتقنعنى انها مازالت تقع فى حبى
    Annem elinden geleni yaptı. Open Subtitles هى فعلت كل ما تستطيع فعله
    Luca'yı yaşatmak için elinden geleni yaptı ama yaşatamadı. Open Subtitles " لقد فعل كل شيء في قدرته لإنقاذ " لوكا لكنه لم يستطيع
    Buraya gelmemem için elinden geleni yaptı. Open Subtitles لقد فعل كل شيء ليمنعني من المجيء
    Milyoner arkadaşı olmadan beyefendi rolünü oynamak zordu, ama elinden geleni yaptı. Open Subtitles "كان من الصعب عليه أن يلعب دور الرجل المهذب بدون المليونير لكنه بذل أقصى جهده
    Geçici navigasyon sistemi bozulmuştu ve bizi 1958'e en yakın yere getirmek için elinden geleni yaptı. Open Subtitles نظام الملاحة المؤقت فسد إلاّ أنه بذل قصارى جهده لإعادتنا لأقرب زمن ممكن لـ 1958
    Büyükbabam soyunuzu kurutmak için elinden geleni yaptı. Open Subtitles جدي (جوزيف) بذل قصارى جهده لإبادتكم جميعاً
    Gerçi Victor öğretmek için elinden geleni yaptı. Open Subtitles على الرغم من أن (فيكتور) بذل قصارى جهده ليُعلمني
    Hala bana aşık olduğuna inandırmak için elinden geleni yaptı. Open Subtitles بذلت قصارى جهدها لتقنعي بأنها ما زالت تحبني.
    - Yapabilseydi Bingley'i elde ederdi. - elinden geleni yaptı. Kimse fazlasını yapamazdı. Open Subtitles ـ كانت لتحصل على بنجلى لو أستطاعت ـ لقد بذلت قصارى جهدها, ولاأحد مكانها كان ليفعل أكثر
    Ama annem bunun için elinden geleni yaptı. Open Subtitles لكن امي بذلت قصارى جهدها بخصوص هذا
    Keşiş elinden geleni yaptı. Open Subtitles الراهب فعل كل ما في وسعه
    Finalistler elinden geleni yaptı. Open Subtitles كلا الفريقين النهائيين قدّما ما لديهما.
    elinden geleni yaptı. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعها.
    Elvina elinden geleni yaptı. Open Subtitles (إيلفينا) فعلت كل ما تستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more