"emin olacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنتأكد
        
    • نتأكد
        
    • سنتأكّد
        
    • سوف نحرص
        
    • سنحرص
        
    • سنعمل من أجل
        
    Ve biz de oraya zamanında gideceğine emin olacağız. Open Subtitles ونحن سنتأكد من وصولك إلى هناك في الوقت المحدد
    Herhalde o sıralar ölmüş 911 sonuçları geldiğinde bundan daha da emin olacağız Open Subtitles هذا على الأرجح، قريب من وقت وفاتها حسنا. سنتأكد من هذا عندما تأتى نتيجة تعقب مكالمات النجدة
    Onu iyileştirirsem bizi öldürmeye çalışmayacağından nasıI emin olacağız? Open Subtitles كيف نتأكد أننا إذا شفيناه فهو لن يحاول أن يقتلنا مجدداً ؟
    Öyleyse öldüklerinden nasıl emin olacağız? Open Subtitles أذا كيف نتأكد أن أصبحوا لا يمثلوا أي تهديد؟
    New York Devleri uyandıkları zaman, ...onların cennet gibi bir yerde uyandıklarından emin olacağız. Open Subtitles عندما يستيقظ عمالقة نيويورك سنتأكّد بأنّهم إستيقظوا في الجنة
    Bilmiyorum Jeremy, ama... iyi olduğundan emin olacağız. Open Subtitles لا اعرف جيريمي لكن سنتأكد انك ستكون بخير؟
    Ama endişelenme iş birliği yapmadığını herkesin bildiğinden emin olacağız. Open Subtitles من الشرطة بينما رفاقك،ما زالوا فى السجن ولكن لا تقلق, نحنُ سنتأكد أن الجميع يعرف أنك رفضت التعاون معنا
    Videonun güvenli bir yerde kalacağına emin olacağız. Open Subtitles سنتأكد أن الفيديو سيبقى بمكان آمن
    Görüntülerin güvende olduğundan emin olacağız. Open Subtitles سنتأكد من بقاء الفيديو في مكان آمن
    - İyi olduğuna emin olacağız. Open Subtitles ابنتي، هل هي بخير؟ سنتأكد من أنها كذلك.
    Onun hatırasının ilgisizliğe maruz kalmadığından emin olacağız. Open Subtitles سنتأكد من أن ذكراها لن يمحيها النسيان
    Röntgeninizde leke gördük ona yakından bakmamız lazım böylece babanın iyi olduğundan emin olacağız. Open Subtitles هناك بقعة في أشعتك المقطعية ونريد أن نلقي نظرة أقرب عليها لكي نتأكد بأن والدك بخير
    Bebeği doğrudan yoğun bakıma alıp solumasından emin olacağız, tamam mı? . Open Subtitles الجنين سوف يتم أدخاله إلى غرفة العناية المركزة، كي نتأكد من أنها تتنفس بشكلٍ سليم.
    Leiomyoma'lar nadiren kanseröz özellik gösterir; ama tümörü aldıktan sonra mikroskobik inceleme yapıp %100 emin olacağız. Open Subtitles الورم العضلي الأملس في معظم الأحيان ليس خبيثاً, و لكن بعد العملية سنفحص الخليّة بالمايكروسكوب و نتأكد من ذلك
    Eski nişanlının bir hata daha yapmayacağından emin olacağız. Open Subtitles نتأكد بأن خطيبتك السابقة لاتخطئ مرة أخرى
    Sadece balığımızın yüzmediğinden emin olacağız. Open Subtitles لكن علينا أن نتأكد بأن سمكنا لا يستطيع السباحة.
    Bugün iş hayatı pek de çeşitli sayılmaz ve eğer mevcut en iyileri baz alarak algoritmalar geliştirirsek zaten var olan ön yargıları devam ettirmediğimizden nasıl emin olacağız? TED عالم العمل اليوم ليس الأكثر تنوعًا وإذا كنا نبني الخوارزميات بناء على ذوي الأداء الحالي الأفضل، كيف نتأكد أننا لا نقوم بإدامة التحيزات الموجودة بالفعل؟
    Pekala, kasetin doğru ellere gitmesinden emin olacağız. Open Subtitles حسناً ، سنتأكّد أن هذا التسجيل سيذهب إلى أيدٍ أمينة
    Hastaların sizi tekrar aramayacağından emin olacağız. Open Subtitles سوف نحرص على أن لا تتصل بكم المريضة مجدداً
    Mahzenin kendi havalandırma sistemi var, kaplanın iyice tost olacağından emin olacağız. Open Subtitles الخزنة مزودة بجهاز تكييف خاص سنحرص على أن يكون الجو جميلا و حارا
    Seni kimsenin rahatsız etmediğinden emin olacağız. Open Subtitles سنعمل من أجل ألا يضايقك أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more