"emin olmanın tek yolu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطريقة الوحيدة للتأكد
        
    • الطريقة الوحيدة لنتأكد
        
    Bu bölümün yalnızca yüz tanımada uzmanlamış olduğundan emin olmanın tek yolu bu varsayımların hepsini elemek. TED الطريقة الوحيدة للتأكد أنّ تلك المنطقة مسؤولة فقط عن تمييز الوجوه هي عبر دحض تلك الافتراضات.
    emin olmanın tek yolu, onun onlara durmalarını emretmesi olacak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتأكد بواسطة أن تأمرهم بالتنحي,
    emin olmanın tek yolu polise gitmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتأكد هو أن تذهبي للشرطة.
    Haklı olduğumuzdan emin olmanın tek yolu oraya girmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنتأكد أننا مُحقين هي بالذهاب للأسفل
    Sanırım emin olmanın tek yolu birimizin onunla yatması. Open Subtitles اعتقد الطريقة الوحيدة لنتأكد من ذلك ان ينام معه احداً منا
    Fakat emin olmanın tek yolu, birileriyle irtibata geçmek. Open Subtitles لكن الطريقة الوحيدة للتأكد هي في الواقع أن نتواصل مع أحد ما
    emin olmanın tek yolu Hank'in ciğeri ve böbreği gibi hayati organlarından doku örnekleri alıp test etmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتأكد هو اخذ عينة انسجة من احد اجهزة هانك الرئيسية الكبد , الكلى
    emin olmanın tek yolu Nevins'in kaynağını araştırmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتأكد هى فحص المادة الأصلية الخاصة بنيفينز
    Ama emin olmanın tek yolu bir dahaki olayda seni içeri sokmak. Open Subtitles لكن الطريقة الوحيدة للتأكد من ذلك الأمر هي عن طريق إلحاقك بالحفل القادم
    emin olmanın tek yolu bu. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة للتأكد.
    Evet, emin olmanın tek yolu bu. Open Subtitles أجل، إنها الطريقة الوحيدة للتأكد.
    emin olmanın tek yolu bu. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة للتأكد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more