"emin olurum" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأتأكد
        
    • سأحرص
        
    • لأتأكد أنه
        
    • سوف أتأكد
        
    • أتأكد أن
        
    • وأتأكد
        
    • وأتاكد
        
    • ساتأكد من
        
    Evet, ve düşündüm ki, eğer sizin gibi biri ile yatarsam, kendimden emin olurum, ve bu konuda çıldırmayı keserim. Open Subtitles نعم، و فكرت أنه إن ضاجعت امرأة مثلك سأتأكد و يمكنني ألا أفزع بشأن هذا
    Ama bu sefer onu öldürdüğümde ölü kalacağından emin olurum. Open Subtitles وهذه المرّة حين أقتله، سأحرص تمامًا على أن يظلّ ميّتًا.
    Bir şeyler karıştırmadığına emin olurum. Open Subtitles سأذهب معك ، لأتأكد أنه لن يفعل شيئا سيئا
    Tamam, o zaman neden oğlanlar bugünlük sahayı almıyorsunuz ve ben de hafta sonuna kadar kızların bir sahası olduğundan emin olurum? Open Subtitles حسناً، لماذا لا يحصل الفتيان على الميدان اليوم ثم سوف أتأكد من أن الفتيات يحصلن على مكان للتمرين بحلول نهاية الأسبوع؟
    Bir saniye bile kaybolursa onunla birlikte sizin de hapsi boyladığınızdan emin olurum. Open Subtitles ،لو تمّ إطفاؤه حتّى لو لثانيّة .لسوفَ أتأكد أن ينتهي أمرك بزنزانةٍ معه
    İyi, gözümü üstlerinde tutarım. Aptalca bir şey yapmadıklarından emin olurum... daha aptalca. Open Subtitles حسنٌ، سأقوم بمراقبتهم وأتأكد بألا يقوموا بأي شيء غبي
    Ben Jordi'yi kontrol ederim, iyi olup olmadığından emin olurum. Open Subtitles اه.. حسنا انا سأتحقق من وضع جوردي وأتاكد من انه يبلي جيدا
    Peki, ölüm ilanına bunu da yazdıklarından emin olurum. Open Subtitles نعم، حسناً، ساتأكد من تضمينهم ذلك في خطاب نعيها
    - Magnolia'nın Dixie Stop'ta olmadığından bizzat emin olurum. Open Subtitles و أنا سأتأكد شخصياً أن ماجنوليا بريلاند لا تكون بمحل الديكسى
    Bakanlığın senin işbirliğini duyduğundan emin olurum. Open Subtitles ساعدنا سأتأكد أن تعرف وزارة العدل بتعاونك
    Anladım. Odanın güvenli olduğundan emin olurum. Open Subtitles افهم هذا ، سأتأكد ان الغرفه آمنه
    Hem daha güvenli olur, hem de emin olurum... Open Subtitles سيكون الوضع حينها أكثر أمناً . . بهذه الطريقة ، سأحرص ألا
    Ama hayatının kalanını askeri mahkumiyet ve tecavüze elverişli oda arkadaşlarıyla geçirmeni sağlamayacağından da emin olurum. Open Subtitles ولكننى سأحرص أيضاً على أن تقضى بقية حياتك ما بين الحبس الإنفرادى و نزلاء غرفتك الشواذ المُغتصبين
    Olayı çözene dek alçaktan uçtuğundan emin olurum.. Open Subtitles سأحرص على أن يظّل متخفّيًا حتى نعرف ماذا يجري
    Seninle gelirim. Bir şeyler karıştırmadığına emin olurum. Open Subtitles سأذهب معك ، لأتأكد أنه لن يفعل شيئا سيئا
    Sıradaki soruyu dürüstçe cevapla, yoksa Tanrı yardımcım olsun hayatının geri kalanını burada geçirdiğinden emin olurum. Open Subtitles .أجبت على هذا السؤال بصدقٍ أو حتى يساعدني الله سوف أتأكد من قضاء باقية حياتي بالسجن
    Ağzını hareket ettirmeye devam edersen sonsuza kadar kapalı kalacağından emin olurum. Open Subtitles -أستمر في جعل فمك يتحرك وأنا سوف أتأكد من أنه سيغلق بشكل دائم.
    Ben evde her şeyi izlerim, böylece hiçbirşeyin ters gitmediğinden emin olurum. Open Subtitles لقد شاهدت بالمنزل كل شيء, لذا لكي أتأكد أن كل شيء يسير على مايرام
    Ben sadece kuralların uygulandığından emin olurum. Open Subtitles لكنني أتأكد أن القوانين تطبّق بشكل صحيح
    Mallarını satmamızla sorunu olmadığından emin olurum. Open Subtitles وأتأكد مما إذا كان مازال على إتفاقه معنا لنقل شُحنته
    Bölge savcısını arayıp güvenlik kamerasında bir şeyin kalmadığından emin olurum. Open Subtitles وأتأكد بعدم وجود شيء آخر في هذا التسجيل
    Bu yüzden bana hayatımın pek iyi gitmediğini söylemene ihtiyacım yok ama bu gece vaktim var mı, ajandama bir bakarım ve zamanım olduğundan emin olurum. Open Subtitles لكن ان كان لدي وقت الليله وسأتاكد من التقويم وأتاكد من انني املك الوقت لو لدي الوقت ربما سذهب معك
    O zaman işte, seni ilgilendirdiğinden emin olurum. Open Subtitles ساتأكد من أجعلك في مراّة عيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more