"eminim o" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا متأكدة أنه
        
    • أنا متأكدة أنها
        
    • أراهن أنه
        
    • أراهن أنها
        
    • متأكد بأنه
        
    • متأكد من أنه
        
    • انا متأكد انه
        
    • أنا متأكد أنها
        
    • أنا متأكدة بأنها
        
    • أنا واثق أنه
        
    • أنا واثق أنها
        
    • واثقاً بأنها
        
    • واثقة أنها
        
    • وأراهن
        
    • أراهن ان
        
    Sırrınız her ne ise sıkıcı olduğuna Eminim o yüzden ilgilenmiyorum. Open Subtitles مهما كان سرّكم أنا متأكدة أنه ممل لذا أنا لست مهتمة
    Daha iyi hissetmeni sağlayacaksa şunu söyleyeyim Eminim o da aynı şeyleri hissediyordur. Open Subtitles إذا كان هذا سيشعرك بأى تحسن أنا متأكدة أنها تشعر بالضبط بنفس الشئ
    Eminim o kasabada hala bağlantılarınız vardır, öyle değil mi? Open Subtitles أراهن أنه مازال لديك علاقات في بلدة الخيول أليس كذلك
    Onunla gitmis olamaz. Eminim o filmciyle beraberdir. Open Subtitles لا يمكن أن تذهب برفقته، أراهن أنها مع مخرج الأفلام
    Eminim, o düşünce karşılıklıdır. Open Subtitles حسناً، أنا متأكد بأنه شعور متبادل
    Ben de başkasını mahvettim, Eminim o da başka birisini ve bu şekilde devam etti. Open Subtitles و أنا خدعت الشخص التالي , و أنا متأكد من أنه خدع شخص آخر و استمر الأمر على هذا النحو
    Eminim o da aynı şeyi söyleyecektir. Bu silah senin saldırgan olmana neden oluyor. Open Subtitles انا متأكد انه يقول نفس الشئ ولكن السلاح يجعل شكلك عدواني
    Annem iyimidir? Eminim o iyidir. üzülme Billy. Open Subtitles أنا متأكد أنها بخير لاتقلق، حسنٌ؟
    Eminim o da yazılarını çok beğeniyordur. Open Subtitles حسنا, أنا متأكدة بأنها تحب كتاباتك
    Eminim o da sizin kadar istemiştir. Open Subtitles أنا واثق أنه أراد أن يجدها بقدر ما أردت أنت
    Hadi ama, biraz daha dedikodu yapalım. Eminim o köle oluyordur. Open Subtitles هيا، فلندردش أكثر أنا واثق أنها تحب الارتباط
    Bunu fark edemiyor olabilirsiniz, ama Eminim o ediyor. Open Subtitles قد لا تدركان هذا ولكن أنا متأكدة أنه يدرك الأمر
    Bir şarkı söyle ya da dans et. Eminim o da katılır. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيقبل إذا عرضتى عليه الذهاب إلى حفل موسيقى أو حفل راقص
    Eminim o ufak kafanın içi tam bir hengâmedir. Open Subtitles أنا متأكدة أنه أكثر المواضيع المضطربة في عقلك الصغير ذاك
    Eminim, ona böyle söylemişsindir, ve Eminim o da inanmıştır.. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا هو ما أخبرته بها و أنا متأكدة أنها صدقت هذا
    Eminim o ayakkabılarla tüm gün yürür, yürür ve hiçbir şey hissetmezsin. Open Subtitles أراهن أنه يمكنك المشي طوال اليوم بهذا الحذاء ولا تشعري بشيء
    Ama Eminim o korkuyordur. Open Subtitles .. أراهن أنها تخاف منك أيضاً
    Eminim o da seni Nis salatasından dolayı hatırlıyordur. Open Subtitles متأكد بأنه لايزال يذكرك ايضًا، طالبًا منه سلطة "نيويز" الفرنسية
    Eminim o ve Rock Hudson şu anda gey cennetinde bunun hakkında gülüyorlardır. Open Subtitles أنا متأكد من أنه هو و روك هدسون يضحكون حول الرؤية العالمية لموضوع الشذوذ في السماء.
    Tamam bunu Gören Gözler'e söyleyeceğim, Eminim o olaylarla ilgilenmek isteyecektir. Open Subtitles حسناً. سأقوم بتمرير هذه المعلومة للعيون فقط انا متأكد انه يريد الحصول عليها في الحال
    Kesinlikle eminim, o sensin. Open Subtitles حسناً، أنا متأكد أنها أنتِ
    Eminim o da seni özlüyordur. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها تشتاق إليك أيضاً
    Eminim o da özür dilemek istemiştir. Open Subtitles أنا واثق أنه أراد أن يعتذر أيضاً
    Eminim o size daha fazla yardımcı olacaktır. Open Subtitles أنا واثق أنها ستساعدك أكثر مني.
    Ama Eminim o beni hatırlıyordur. Çocukluğundan beri. Open Subtitles أعرف الكثير من النساء أنا واثقاً بأنها تتذكرني
    Oh, hayır. Eminim o iyidir. Bahsettiğimiz kişi Bayan Huber. Open Subtitles لا، أنا واثقة أنها بخير (فنحن نتحدث عن سيدة (هيوبر
    Bunların hepsi gerçekten o küçük masum PIN ile ilgili ki Eminim o da burada bulunan her şeyden daha değerlidir. Open Subtitles لكن الرقم السري شيء حقيقي وأراهن أنه أغلى من كل شيء آخر
    Bunu Eminim o deli köylü yazdı. Open Subtitles الأشيا, أراهن ان هذا كان المتخلف اللعين المجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more