"emir aldık" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدينا أوامر
        
    • تلقينا أوامر
        
    • لدينا أوامرنا
        
    • لدينا اوامر
        
    • اوامرنا
        
    • نحن ننفذ الأوامر
        
    Erkekler gidince yerliler hakkında endişelerimiz var. emir aldık. Open Subtitles مع الرجال الذين رحلوا، نحن قلقون بشأن المحلين، لدينا أوامر بذلك
    Bizimle gelmeyi reddeden aileleri vurmak üzere emir aldık. Open Subtitles ليس ولدى لدينا أوامر لإطلاق النار على العائلات . التابعة لأي من المُختارين الذى يرفضون القدوم معنا
    Kesin emir aldık. Bizimle geldiniz, bizimle ayrılacaksınız. Open Subtitles لدينا أوامر محدّدة، جئتَ معنا وستغادر معنا
    Bu akşam sivil giyinmek üzere emir aldık efendim. Open Subtitles لقد تلقينا أوامر بارتداء ملابس مدنية يا سيدي
    Üzgünüm efendim, emir aldık. Burası karantina bölgesi. Open Subtitles آسفٌ سيدي لكن لدينا أوامرنا هذه منطقة حجرٍ صحي.
    Bu tehdidi ne pahasına olursa olsun yok etmek için emir aldık. Open Subtitles لدينا اوامر باحتواء الخطر بكل الوسائل الممكنة
    G Bölümünün işleri sizinkilere göre belki daha önemsiz ama emir aldık. Open Subtitles قسم جي قَدْ لا يَكُون مهم للعمليةِ كما أنت مهم لها، لَكنَّنا عِنْدَنا اوامرنا
    Sizi gözlemevine götürmemiz yönünde kesin emir aldık. Open Subtitles لدينا أوامر مشددة يجب أن نرافقك إلى المرصد البحري.
    Cehennem Ateşi'ni kullanmak için emir aldık, dikkatli olun. Open Subtitles لدينا أوامر بشروع إطلاق النار الآن. تأهب.
    Sadece parti üyelerinin peşine düşmek üzere emir aldık ama... pek yakında sıra tüm Bolşevik tabakasına gelecek. Open Subtitles نحن فقط لدينا أوامر ،للقبض على أعضاء الحزب و لكن قريباً سيكون الباقين من حثالة الشيوعية
    emir aldık. Mars'ta görev dediğimiz bir şey var. Open Subtitles لدينا أوامر ، الإلتزام بالأوامر يعني شيئاً ما على المريخ
    O duvardan kimse geçmeyecek. Kesin emir aldık. Open Subtitles لا أحد سيعبر هذا الجدار لدينا أوامر بذلك
    Kimsenin binayı terk etmemesi konusunda emir aldık. Open Subtitles لدينا أوامر بألا نسمح لأى شخص بُمغادرة المبنى
    - Ağzında kan olan herkesi vurmak için emir aldık. Open Subtitles لدينا أوامر بإطلاق النار على كل من يملك الدم في فمه
    öndeki tanktan bir asker ''Bu barikatı yoketmek için mutlak emir aldık. TED ثم قال الجندي من على الدبابة في المقدمة "لدينا أوامر غير مشروطة لتدمير هذا الحاجز.
    Onu Bölge'deki gözaltı birimine götürmek için emir aldık. Open Subtitles لدينا أوامر بنقله إلي منطقة اعتقال
    Bazı malları teslim etmek için emir aldık. Open Subtitles لدينا أوامر بتسليم هذه الحموله
    Sizi götürmemiz için emir aldık. Open Subtitles لقد تلقينا أوامر بأن نحضرك معنا
    Hayır, durmamız ve Londra'ya dönmemiz için emir aldık. Open Subtitles (لا،لقد تلقينا أوامر بالتراجع والعودة إلى (لندن
    emir aldık, Emir. Open Subtitles لدينا أوامرنا, ايها ألامير
    Efendim, biz de emir aldık. Open Subtitles سيدي، نحن أيضآ لدينا أوامرنا.
    Berchtesgaden'e gitmek için emir aldık. Open Subtitles لدينا اوامر بالتوجه الي "بيرشتيسجادن" خلال ساعه
    Halkı savaş alanından uzak tutmak üzere emir aldık. Open Subtitles . اوامرنا ان نحفظ المدنيين خارج منطقة الصراع
    emir aldık. Open Subtitles نحن ننفذ الأوامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more