İki itfaiyeci, üç kovboy, bir kaplan terbiyecisi, bir savaş pilotu iki casus, Napolyon emrinde bir general bir balon pilotu, üç asker. | Open Subtitles | رجلا إطفاء، ثلاثة رعاة بقر مروّض نمور، طيار مقاتل جاسوسان ضابط تحت إمرة نابليون |
Ama o tek kişi ve senin emrinde koca bir Ulusal Güvenlik imkânı var. | Open Subtitles | ولكنه رجل واحد فقط، وأنت لديك فريق الأمن القومي بالكامل تحت تصرفك. |
Ona, adamlarımızın,altınımızın ve gemilerimizin emrinde olduğunu söyle ve zaferi paylaşmak için can attığımızı belirt. | Open Subtitles | أخبره أن ذهبنا ورجالنا وسفننا تحت تصرفه وأننا نتوق لخوض المعركة ومشاركته بعض مجده نعم,سأفعل |
Ömer Muhtar'ın adamları İtalyan subaylarının emrinde olacak. | Open Subtitles | عمر المختار يصبح تحت قيادة الضباط الإيطاليين |
0nun emrinde olmayı tercih ederim, onun mükafatları benim hakettiğimden bile fazla. | Open Subtitles | أفضِّل أن أكون في خدمته ، فإن أجرته أكثر وأثمن مما أستحق بكثير |
Değilim. Tek bildiğim, şu emrinde çalıştığın uyuzların, şahsi ihtiraslarından fazla hiçbir şey ile ilgilenmedikleri. | Open Subtitles | أعرف فقط أن هؤلاء الأغبياء الذين تعمل لصالحهم |
Güneydoğu Asya'da onun emrinde 2 yıl eğitim görmüştüm. | Open Subtitles | لقد تدربت تحت قيادته لمدة سنتين في جنوب شرق آسيا |
ENESCO'da emrinde kaç kişi çalışıyordu? | Open Subtitles | كم عدد الذين يعملون تحت إمرتك في الإنسكو؟ |
Yağmalarım, öldürürüm, dine küfrederim senin emrinde. | Open Subtitles | سأقوم بالسرقة والقتل والتدنيس... تحت قيادتك. |
emrinde silahlı polisler var. | Open Subtitles | يجدرُ بنا الذهاب وإخبار "جاستين" فلديها أفرادُ شرطةٍ وأسلحة |
Ama Dr.Marco'nun emrinde çalışan bilim adamları hala hayatta olabilir. | Open Subtitles | لكن العلماء الذين يعملون تحت إمرة الدكتور ماركو يجب أن يكونو ما يزالون على قيد الحياة |
Beğenim konusunda, İmparatorun emrinde olduğumu biliyorsunuz. | Open Subtitles | ولكن فيما يتعلق برأيي فأنت تعلم بأنني تحت إمرة الأمبراطور |
Artık Angela'nın emrinde değilim, ama o bücür benim emrimde. | Open Subtitles | لم أعد تحت إمرة "آنجيلا" -بل على العكس تماما،هي تحت إمرتي الآن |
Michael ile orada yaşamak istersen, Groby emrinde olacak ve tabii ki ona bakmak için yeterli gelire sahip olacaksın. | Open Subtitles | , غروبي هي تحت تصرفك إذا أنت ِ تريدي العيش هناك مع مايكل و بالطبع , مع الدخل الكافي لأبقاء ذلك فوق |
Bize katılırsan Vatikan'ın tüm gizli arşivleri senin emrinde olabilir. | Open Subtitles | اضمّ لنا وكل محفوظات الفاتيكان السريّة ستكون تحت تصرفك |
emrinde bir gemi olacak sana çabucak ulaşabildiğim sürece bunun bir sorun olacağını sanmıyorum. | Open Subtitles | ستكون لديكَ سفينة تحت تصرفك طالما سأستطيع الوصول إليكَ بسرعة لن تكون هذه مشكلة |
Dikkat çekmemesi zengin olduğunu ve emrinde pek çok kaynak olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | لا حقيقة تدل أن لديه المال او أن لديه شكبة للموارد تحت تصرفه |
Buna ek olarak, emrinde belalı yavşaklardan oluşan bir ordusu var. | Open Subtitles | ناهيك عن أنه لديه جيش كامل من الاشرار تحت تصرفه. |
Fakat binbaşının emrinde olan bir SS birliği var. | Open Subtitles | لكن هناك وحدات من المخابرات الألمانية تحت قيادة رائد |
Ölen adamlar kardeşinin emrinde çalışıyordu. | Open Subtitles | الآن , الضباط الذين تم قتلهم كانوا تحت قيادة أخيك |
Archibald Cunningham'in onun emrinde olduğunu söyle. | Open Subtitles | قولي له أن (أرتشبالد كننغهام) في خدمته. |
En azından onun emrinde çalışırken çok daha rahatım. | Open Subtitles | على الأقل تحت قيادته أنا بعيده عن الأنظار |
BURADAKİ HER ŞEY EMRİNDE. | Open Subtitles | كل شيء هنا تحت إمرتك |
emrinde 10.000 adam var. | Open Subtitles | تحت قيادتك 10 ألاف رجل |
emrinde silahlı polisler var. | Open Subtitles | يجدرُ بنا الذهاب وإخبار "جاستين" فلديها أفرادُ شرطةٍ وأسلحة |
Ben doğrudan İmparatoriçe'nin emrinde çalışırım. | Open Subtitles | أنا أعمل تحت إمرت الإمبراطورة. |
Seni temin ederim çok yakında son model 1,000 jet uçağı emrinde olacak. | Open Subtitles | أعددت لحصولك على ألف طائرة حديثة ستكون تحت تصرّفكم قريباً |
Biliyorum. Ben babanızın emrinde Askeri İnzibattım. | Open Subtitles | انا اعلم ذلك , فانا كنت شرطه عسكريه تحت قياده والدك |