"emrinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت إمرة
        
    • تحت تصرفك
        
    • تحت تصرفه
        
    • تحت قيادة
        
    • خدمته
        
    • لصالحهم
        
    • قيادته
        
    • تحت إمرتك
        
    • تحت قيادتك
        
    • يجدرُ بنا
        
    • تحت إمرت
        
    • تحت تصرّفكم
        
    • تحت قياده
        
    İki itfaiyeci, üç kovboy, bir kaplan terbiyecisi, bir savaş pilotu iki casus, Napolyon emrinde bir general bir balon pilotu, üç asker. Open Subtitles رجلا إطفاء، ثلاثة رعاة بقر مروّض نمور، طيار مقاتل جاسوسان ضابط تحت إمرة نابليون
    Ama o tek kişi ve senin emrinde koca bir Ulusal Güvenlik imkânı var. Open Subtitles ولكنه رجل واحد فقط، وأنت لديك فريق الأمن القومي بالكامل تحت تصرفك.
    Ona, adamlarımızın,altınımızın ve gemilerimizin emrinde olduğunu söyle ve zaferi paylaşmak için can attığımızı belirt. Open Subtitles أخبره أن ذهبنا ورجالنا وسفننا تحت تصرفه وأننا نتوق لخوض المعركة ومشاركته بعض مجده نعم,سأفعل
    Ömer Muhtar'ın adamları İtalyan subaylarının emrinde olacak. Open Subtitles عمر المختار يصبح تحت قيادة الضباط الإيطاليين
    0nun emrinde olmayı tercih ederim, onun mükafatları benim hakettiğimden bile fazla. Open Subtitles أفضِّل أن أكون في خدمته ، فإن أجرته أكثر وأثمن مما أستحق بكثير
    Değilim. Tek bildiğim, şu emrinde çalıştığın uyuzların, şahsi ihtiraslarından fazla hiçbir şey ile ilgilenmedikleri. Open Subtitles أعرف فقط أن هؤلاء الأغبياء الذين تعمل لصالحهم
    Güneydoğu Asya'da onun emrinde 2 yıl eğitim görmüştüm. Open Subtitles لقد تدربت تحت قيادته لمدة سنتين في جنوب شرق آسيا
    ENESCO'da emrinde kaç kişi çalışıyordu? Open Subtitles كم عدد الذين يعملون تحت إمرتك في الإنسكو؟
    Yağmalarım, öldürürüm, dine küfrederim senin emrinde. Open Subtitles سأقوم بالسرقة والقتل والتدنيس... تحت قيادتك.
    emrinde silahlı polisler var. Open Subtitles يجدرُ بنا الذهاب وإخبار "جاستين" فلديها أفرادُ شرطةٍ وأسلحة
    Ama Dr.Marco'nun emrinde çalışan bilim adamları hala hayatta olabilir. Open Subtitles لكن العلماء الذين يعملون تحت إمرة الدكتور ماركو يجب أن يكونو ما يزالون على قيد الحياة
    Beğenim konusunda, İmparatorun emrinde olduğumu biliyorsunuz. Open Subtitles ولكن فيما يتعلق برأيي فأنت تعلم بأنني تحت إمرة الأمبراطور
    Artık Angela'nın emrinde değilim, ama o bücür benim emrimde. Open Subtitles لم أعد تحت إمرة "آنجيلا" -بل على العكس تماما،هي تحت إمرتي الآن
    Michael ile orada yaşamak istersen, Groby emrinde olacak ve tabii ki ona bakmak için yeterli gelire sahip olacaksın. Open Subtitles , غروبي هي تحت تصرفك إذا أنت ِ تريدي العيش هناك مع مايكل و بالطبع , مع الدخل الكافي لأبقاء ذلك فوق
    Bize katılırsan Vatikan'ın tüm gizli arşivleri senin emrinde olabilir. Open Subtitles اضمّ لنا وكل محفوظات الفاتيكان السريّة ستكون تحت تصرفك
    emrinde bir gemi olacak sana çabucak ulaşabildiğim sürece bunun bir sorun olacağını sanmıyorum. Open Subtitles ستكون لديكَ سفينة تحت تصرفك طالما سأستطيع الوصول إليكَ بسرعة لن تكون هذه مشكلة
    Dikkat çekmemesi zengin olduğunu ve emrinde pek çok kaynak olduğunu gösteriyor. Open Subtitles لا حقيقة تدل أن لديه المال او أن لديه شكبة للموارد تحت تصرفه
    Buna ek olarak, emrinde belalı yavşaklardan oluşan bir ordusu var. Open Subtitles ناهيك عن أنه لديه جيش كامل من الاشرار تحت تصرفه.
    Fakat binbaşının emrinde olan bir SS birliği var. Open Subtitles لكن هناك وحدات من المخابرات الألمانية تحت قيادة رائد
    Ölen adamlar kardeşinin emrinde çalışıyordu. Open Subtitles الآن , الضباط الذين تم قتلهم كانوا تحت قيادة أخيك
    Archibald Cunningham'in onun emrinde olduğunu söyle. Open Subtitles قولي له أن (أرتشبالد كننغهام) في خدمته.
    En azından onun emrinde çalışırken çok daha rahatım. Open Subtitles على الأقل تحت قيادته أنا بعيده عن الأنظار
    BURADAKİ HER ŞEY EMRİNDE. Open Subtitles كل شيء هنا تحت إمرتك
    emrinde 10.000 adam var. Open Subtitles تحت قيادتك 10 ألاف رجل
    emrinde silahlı polisler var. Open Subtitles يجدرُ بنا الذهاب وإخبار "جاستين" فلديها أفرادُ شرطةٍ وأسلحة
    Ben doğrudan İmparatoriçe'nin emrinde çalışırım. Open Subtitles أنا أعمل تحت إمرت الإمبراطورة.
    Seni temin ederim çok yakında son model 1,000 jet uçağı emrinde olacak. Open Subtitles أعددت لحصولك على ألف طائرة حديثة ستكون تحت تصرّفكم قريباً
    Biliyorum. Ben babanızın emrinde Askeri İnzibattım. Open Subtitles انا اعلم ذلك , فانا كنت شرطه عسكريه تحت قياده والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more