"emrine" - Translation from Turkish to Arabic

    • أوامر
        
    • لأمر
        
    • المذكرة
        
    • لمذكرة
        
    • لأوامر
        
    • تحت سيطرة
        
    • أمر من
        
    Efendimin emrine göre yürütme kurulunun diğer elemanları da gelmek zorundadır. Open Subtitles إنها أوامر من سيدي أنه يجب على اللجنة التنفيذية الحضور أيضاً
    Ama sen binadan uzak durma emrine uymadın. Open Subtitles لكنك خالفت أوامر مباشرة بأن تبقى خارج المبنى
    Dışişleri Bakanının emrine karşı gelmiş olursun. Open Subtitles هذا سيعتبر عصيان لأمر مباشر من نائب الرئيس
    Bakmamız için arama emrine ihtiyacımız var sanırım? Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج لأمر من المحكمة لننبش الجثة من القبر
    Aynen öyle. Ve o arama emrine çok da güvenmiyorum. Open Subtitles بالظبط، و ما كنتُ لأثقَ بمصداقية تلكَ المذكرة.
    DNA'm çıkacaktır, mahkeme emrine gerek yok. Open Subtitles وحمضي النووري سوف يتطابق، لا يوجد داعي لمذكرة
    CTU'nun onun için çıkardığı arama emri görür görmez vurun emrine dönüştü. Open Subtitles أي أفضلية؟ أوامر "الوحدة" فيما يتعلق به تم رفعها لدرجة "القتل فوراً"
    Bir asker üstünün emrine karşı gelirse herkesi tehlikeye atar ve uygun bir komuta subayı tarafından cezalandırılmalıdır. Open Subtitles عندما يعصى جندى أوامر رؤسائة فإنة يعرض كل شخص للمخاطر وسيعاقب فورا من قبل الموظفين المسؤلين وأنا هو المسؤول.
    Nizam babamın emrine uymayıp onları bir arada tutmuş galiba. Open Subtitles و يبدو أن "نيزام" خالف أوامر أبي و تركهم يعملون
    O kralımızın emrine itaat ediyor. "Hiçbir Peçeli sağ kalmayacak." Open Subtitles إنه يطيع أوامر الملك بألا نترك الظلاميين أحياء
    Öyleyse reisin emrine uyup ortalığı birbirine katabiliriz. Open Subtitles إذا كان هو، فسنتّبع أوامر الزعيم ونهاجمه بكلّ ضراوة.
    Her konuda son sözü komisyon söylüyordu bölgeleri bölmekten vurma emrine kadar. Open Subtitles وللجنة كلمة الفصل بجميع المسائل من تقسيم الأراضي الى أوامر القتل
    Eğer bu işle bir ilgin olduğunu öğrenirsek senin yasaklama emrine ihtiyacın olacak. Open Subtitles 14,900،ونكتشف أنّك متورط ستكون من يحتاج لأمر الإعتقال
    Sayın Yargıç, DEA'nın kendi arama emrine göre, ...durum yalnızca tek bir tanıktan kaynaklanıyor. Open Subtitles سيدي القاضي، وفقًا لأمر التفتيش من وكالة مكافحة المخدرات، كل هذه الأدلة ترجع لشاهد واحد
    Eğer şanslıysak, makheme emrine bile ihtiyacımız kalmayacaktır. Open Subtitles إن كنا محظوظين، فلن نحتاج حتى لأمر قضائي
    FISA mahkemesi emrine bir bağlantı var. Open Subtitles هناك رابط لأمر محكمة مراقبة الاستخبارات الاجنبية.
    Arama emrine ihtiyacım var ama alamıyorum çünkü yetkim yok ve sanırım takip ediliyorum. Open Subtitles أحتاج لأمر تفتيش لعين ولكن لا يمكنني لأنني لا أملك السلطة أظنني مُراقبة
    Böyle bir arama emrine mi yoksa sizin istemenize mi çok şaşırdı, bilemedim. Open Subtitles لست متأكدة إن كان متفاجئاً أكثر من طلب المذكرة أو أنك أنت تسأل لأجلها
    Mahkeme emrine ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج المذكرة أيها القائد
    Eğer bir suçun işlendiğine dair mantıklı bir şüphem varsa, arama emrine ihtiyacım yok. Open Subtitles لو كان لدي شكٌ منطقي بأنه قد تم ارتكاب الجريمة لما كنت بحاجة لمذكرة رسمية
    Yardımcı pilot tamamen Kaptan Worthington'ın emrine dayanarak üçüncü atladı. Open Subtitles مساعد الطيار قفز ثالثا وفقا لأوامر الكابتن ورثينجتون
    Yalnız kalmak istiyoruz. Kimsenin emrine girmek istemiyoruz. Open Subtitles نريد أن نبقى وحدنا، لا نريد أن نكون تحت سيطرة أي أحد
    Bir asker üstünün emrine karşı gelirse herkesi tehlikeye atar ve uygun bir komuta subayı tarafından cezalandırılmalıdır. Open Subtitles عندما يعصى الجندى أمر من يفوقه رتبه يعرض الجميع للخطر و يجب أن يعاقب على الفور من قبل القياده الملائمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more